English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Take your shoes off

Take your shoes off Çeviri Rusça

281 parallel translation
You just sit right down here... and I'll take your shoes off.
Вот, присядь, я сниму ботинки.
Take your shoes off before you go in my room!
А ну вон из моей комнаты!
Paul, take your shoes off. They're soaking wet.
Пол, сними ботинки, они очень грязные.
Take your shoes off.
Снимите обувь.
- Hey, take your shoes off.
Сними обувь..
You have to take your shoes off before going up.
Надо снимать обувь перед тем, как подниматься.
Why'd you take your shoes off?
- Каково черта ты снял свои башмаки?
- Take your shoes off. - No, no, wait, wait.
- Нет, нет, стой, стой.
Maybe you should take your shoes off... and look at your toes.
Может быть тебе снять ботинки... и пересчитать пальцы
You can take your shoes off and lie on our bed.
Ты можешь снять туфли и лечь на одеяло.
- Take your shoes off.
- Сними обувь.
Oh, that's good... Take your shoes off. Make yourself comfortable.
Да, располагайся, можешь снять обувь, так удобнее.
Take your shoes off and lie on the bed.
Сними свои туфли и ложись на кровать.
Take your shoes off here!
Нет, подожди.
Take your shoes off.
А ты переобувайся.
Now you take a nice little nap, and Daddy will take off your shoes.
" еперь немного вздремни, а папочка снимет твои туфли.
Take off that dress and your shoes.
– Немного. – Снимай платье.
Take off your shoes, they are quite wet.
Сними свою обувь, она абсолютно мокрая.
You get yourself settled and take off your wet shoes, and I'll be back as soon as it's ready.
Устраивайтесь и снимите вашу мокрую обувь. - Я вернусь, как только все будет готово.
Take off your shoes.
Куда вы, снимите обувь.
Take off your shoes.
Сними обувь.
Ladies had better take off your shoes.
Мадам, лучше снимите Вашу обувь.
Gentlemen, I'm begging you, take off your shoes.
Месье, я прошу Вас, снимите обувь.
Come inside, sit down and relax. Take off your shoes.
Садитесь, отдыхайте.
Take off your shoes
Снимай туфли.
And then I'm going to take off your shoes.
А потом я с тебя туфли сниму, на хрен...
Take off your shoes.
- А почему обутые?
Don't forget to take off your shoes.
Не забудь тапочки снять.
Take off your shoes!
КАПИТАН ВИРСКИ :
You don't have to take off your shoes, it's a mess here
Не снимай свою обувь, у меня всеровно не убрано.
Now take off your shoes and walk on your toes.
Теперь сними обувь, и иди на цыпочках.
Ralph, if you want to be one of us, take off your shoes and socks.
Чтобы стать одним из нас сними ботинки и носки.
Take off your shoes.
Снимайте ботинки и идите. А носки тоже снимать?
Or to feel how it is to take off your shoes under the table... and to wriggle your toes, barefoot, like that...
Или почувствовать, каково это, снять ботинки под столом... и вытянуть пальцы, босиком, вот так...
- Take off your shoes. Maybe for a few minutes.
Hу, на пару минут.
After you get where you're going, take off your shoes and socks.
После того, как вы доберетесь, снимите туфли вместе с носками.
You take off your shoes and you put a piece of bread in each one.
Вы сняли ботинки и положили в каждый кусочек хлеба.
Take off your shoes.
Снимай ботинки.
Go upstairs and take off your shoes!
Иди наверх, и ботинки сними!
- Take off your daddy's shoes.
- Сними папе ботинки.
Take off your shoes.
Снимай обувь.
No need to take off your shoes.
Не разувайся.
Take your feet off the table and put your shoes back on.
Убери свои ноги со стола и одень ботинки.
- Did you take off your shoes?
- Ты снял обувь?
Take off your shoes.
Убери свои туфли.
Take off your shoes.
Сними туфли.
Take off your shoes ; I'll massage your body and feet.
Сними свои туфли ; я буду массировать твоё тело и ступни.
- Take off your shoes.
- Снимай обувь.
Take off your shoes, or I'm gonna chop off your fucking feet.
Снимай обувь, а не то я отрублю тебе ноги.
You must take off your shoes.
Вы должны снять обувь.
Why don't you go set down, and take your shoes and socks off?
Присядь-ка там и сними обувь и носки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]