Take a shower Çeviri Rusça
1,056 parallel translation
I was about to take a shower and then just....
Особо ничего не делаем.. что угодно?
I'm going to take a shower.
Мне все таки нужно принять душ.
I think I better cut this bull and go and take a shower.
Наверно, хватит ерундой заниматься, лучше приму душ.
She says, "Please take a shower." So I take a shower.
Она сказала, "Иди прими душ." И я пошёл в душ.
You take a shower, Ray?
Ты в душ ходишь, Рэй?
- Ray, you take a shower, right?
- Рэй, ты принимаешь душ, так ведь?
You catch some Z's and take a shower.
Ты поспи и прими душ.
The catch is that you've got to take a shower, little man.
Ничего, просто придётся тебе пойти помыться, Несёт от тебя как от козла!
- I take a shower. I get my bags.
- Я только приму душ, возьму сумки
Sarge, we're gonna take a shower.
Пошли мыться. Сержант, мы в душ.
Yeah, take a shower.
- Ага, прими душ.
Hey, Jade, if I want to take a shower in the middle of the day, it's all right.
Джейд, если мне захочется принять душ.. .. в середине дня, то так и будет. Нахуй Сэла.
Oh, if you wanna take a shower, I'd take one now.
Если нужен душ, то давайте прямо сейчас.
So the best thing to do is to turn it on, do all your shopping then come back and take a shower.
Так что лучше включить ее, сделать все покупки....... потом вернуться и принять душ.
Come on, pal, let's take a shower.
Давай, друг, примем душ.
I'm gonna go and take a shower.
я пойду в душ.
I'll go take a shower first.
Тогда я пойду приму душ!
Can I please take a shower?
Можно мне принять душ?
- To take a shower.
- Принимаю душ.
I have 30 fuckin'minutes to take a shower, get a new suit and get to the courthouse.
У меня, блядь, только полчаса, чтобы умыться, найти новый костюм и успеть на суд.
I'm going to take a shower.
Пойду приму душ.
- Why don't you take a shower.
- Почему бы тебе не принять душ.
Take a shower.
Примите душ.
So move it upstairs and take a shower.
Так что иди наверх и прими душ.
I'll take a shower, we'll head to Command and Control and I'll give my good-luck speech.
Я освежусь в душе и мы пойдем в коммандный центр где я одарю их своей напутственной речью.
I'm going to take a shower and I'm going to sleep for a month.
Приму душ И буду спать целый месяц.
You gonna take a shower?
Ты собираешься в душ? Ага.
- You wanna go inside, take a shower?
- Хочешь пойти принять душ?
Come to think of it... I'm going to take a shower.
Думаю... мне надо в душ.
- Um, do you mind if I take a shower?
Ты не против, если я приму душ?
I think - - Do you want to take a shower?
Хочешь принять душ?
I'm going to take a shower.
Приму душ.
- I had to take a shower. $ 5,000!
- Мне нужно было принять душ.
You have to take a shower because...
Сначала прими душ, иначе... фу...
I gotta take a shower.
Я должен принять душ.
First thing I'm gonna do when I get back to Florida is take a shower.
Вернувшись во Флориду, я первым делом приму душ.
One of these days, they'll call them to take a shower.
В один из дней их зовут принять душ.
They said... all us kids have to take a shower today, and I don't want to.
Они сказали... что детям надо помыться, а я не хотел.
- Go take a shower! - No!
- Иди мойся!
I'd put her in the shower, and then I'd.... Take a peek!
Я бы завел ее в душ а потом... стал бы... подглядывать за ней!
I'm gonna take a quick shower.
Я пойду приму душ по-быстрому.
If you don't mind... I'm gonna just take a quick shower... while you're finishing up here.
Если Вы не против... я бы хотел принять душ... пока Вы заканчиваете с ужином.
- I'm gonna take a shower.
Я - в душ.
Why don't you go home and take a cold shower.
А почему бы тебе не пойти домой и не принять холодный душ.
Look, I wanted to come home and take a quick shower.
Слушай, я хотел зайти домой и по-быстрому принять душ.
You can go on in and take yourself a nice cold shower.
Ты можешь пойти и принять холодный душ.
I think I'll go back to my room take a hot shower and maybe read Hustler,
Думаю, что вернусь к себе в номер, приму горячий душ, и может быть почитаю "Хастлер".
So we go to take Lou out of the trunk, because he was bleeding all over, and all we had was this, like, shower curtain thing. It was a mess.
Мы собираемся вытащить Луи из багажника, а он залил кровью всё вокруг у нас была только какая-то занавеска из ванной.
Since I'm alone and only take showers - - I want to replace the bath tub with a shower room.
Я живу одна и всегда только приниаю душ, вот и решила заменить ванну, на эту душевую фигню, как она там зовется?
Come on, first you are going to take a good shower.
Ну, во-первых тебе нужно принять хороший душ.
You let that grow for a month, take it in the shower, it's like a shiv.
Месяц его отращиваешь, идешь с ним в душ и с тобою нож.
take a nap 62
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a bath 39
take a break 211
take a guess 81
take a look 936
take a load off 65
take a rest 43
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a bath 39
take a break 211
take a guess 81
take a look 936
take a load off 65
take a rest 43