The little guy Çeviri Rusça
883 parallel translation
Wait'll I tell the little guy.
Надо парню рассказать.
You'll hurt the little guy.
Он ушибется.
You know, I was wishing the little guy dead an hour ago.
Знаешь, час назад я думал, что мальчишка умрет.
Here's the little guy.
А, вот он, малыш!
Oh, yes. The little guy with the tall wife.
А, это тот коротышка с высокой женой.
So, now I'm gonna shake hands with the little guy.
Итак, сейчас я пожму руку этому пареньку.
Victor, Albéric and the little guy who shot Albéric make three.
Виктор, Альберик и паренек который стрелял в Альберика - получается три.
You think fucking will Hurt the little guy in there?
Ты думаешь секс сможет повредить твоему малышу?
He's the little guy with a crew cut.
Коротышка с бритым затылком.
- lsn't that him, the little guy?
- Вон мальчик стоит!
All right, fat man, leave the little guy alone.
Ладно тебе, толстяк, отпусти маленького.
The little guy's riding!
Мелкий едет!
- The little guy with the cap?
- Маленький парень в шапке?
I wanted to help the little guy against the big guy.
- Чтобы помогать бедным людям.
It's the little guy!
Малыш!
Come on! Free up the little guy. let him flap in the breeze!
Освободи младшего брата, пусть держит нос по ветру.
Maybe meet some nice, plump little lady who thinks you're the greatest guy in the world, get married, have some kids, teach them to ride a bike and play baseball if they're boys.
Ты встретишь какую-нибудь, симпатичную пухленькую леди которая считает, что ты самый замечательный парень в мире, ты женишься, и заведешь детей, научишь их кататься на велосипеде и играть в бейсбол, если они мальчики.
He'll back me up wholeheartedly till the next time I give a loan to some little guy.
Он опять будет искренне меня поддерживать,.. .. до тех пор, пока я не выдам новый заем ещё какому-нибудь бедняге.
One little guy got bucked off into the fish pond.
Один мальчишка свалился прямо в пруд.
The guy's without a job, gives Christmas presents to a tramp. Gets Christmas presents from a little girl with a balloon on her head. Eats in the park with the seals.
Парень без работы раздает рождественские подарки получает рождественские подарки от маленькой девочки с воздушным шаром обедает в парке с тюленем и ко всему прочему усыновляет белку
Don't mind him, Doc. He thinks you're the guy that goes around biting little kids on the neck... you know what I mean?
Он думает, что вы тот парень, что кусает детей в шею.
A very conscientious little guy. - Get to the point.
Очень прилежный паренек.
There was a funny little guy, name of Joe Piano there. He runs the place, I guess.
Там владельцем смешной коротышка по имени Джо Пиано.
You understand, this is a little offbeat, questioning the guy here in this apartment.
Понимаете, эта квартира - не совсем подходящее место для допроса.
You funny, little, good-for-nothing Mimi Am I the guy?
Вы забавный маленький человечек, как Мими? Неужели это я?
That mousy little guy with the Beethoven on his chest?
Этот робкий мужичонка с Бетховеном на майке? Нет.
And the guy just busted in? That right? Yes, he was at the door when the little girl went out.
Итак, этот тип вам что-то предъявлял, обыскивая квартиру, правильно, миссис Хендрикс?
The guy did something to a little girl at the graveyard.
Этот парень что-то делал с маленькой девочкой на кладбище!
This little guy's on the level.
Этот малыш в теме.
Any of you guys want to make a little book in Chicago, I'm the guy to see.
Захотите в Чикаго сделать ставки, заходите ко мне, я помогу. Играем в обычный покер,..
How do the Chinese do it? The guy says, "First they screw a little, " then they stop and read a little Confucius.
А как поступает китаец7 затем они останавливаются и немного читают Конфуция ".
That little guy there was part of the big operation in Egypt,
Ётот парнишка позавчера участвовал в большой операции, в ≈ гипте.
And the guy is turned around with his pants or shorts dropped so he's mooning the little girl.
У него были спущены штаны,
A little guy with the knowing of a lot of things.
Нам нужен один малыш. Он много знает.
No, the little guy!
Малого!
Get the little guy out!
Убирайте малого!
He's the little fellow that saw the guy.
Он видел того парня.
I can't get the antlers glued onto this little guy.
Не могу приклеить ему рога, он слишком мал, не выходит.
The guy had a little dick, but he liked to flap it out there.
У него был не слишком большой член, но он любил совать его везде...
Τhis weird little tiny guy who's addicted to helium is going to open the door.
Ceйчac двepь oткpoет мaлeнький стpaнный тип.
Then she gets a little older... and you quit worrying about her meeting the wrong guy... and you worry about her meeting the right guy.
ѕотом она взрослеет... и вы уже не думаете о плохом парне... а думаете только чтоб она встретила хорошего.
It's really treeing. The air on your body, the nipples are hard, little guy dangling in the wind.
Соски твердеют, младший брат болтается.
She had it in her head that she wanted to marry this guy... and go off with him and... and have a little family... with the house and the... the white picket fence... and the dog and the fuckin'station wagon.
Вбила себе в голову, что хочет выйти замуж за этого парня, уехать с ним и... и жить маленькой семьей в доме с белой деревянной оградой, с собакой и большой машиной, все это дерьмо.
- The old guy's a little love-starved.
- Старику явно не хватает любви.
Put him in with the big white guy... who thinks he's the little black guy.
Поместите его к крупному белому, считающему себя мелким черным.
As opposed to that guy sitting next to you in the Grateful Dead tee shirt and the fuck you hat, who's working on his ninth little bottle of Kaluha I might add.
и кепке "Пшёлнах", который работает над девятой бутылочкой ликёра смею добавить.
Some little bald guy from the city.
Какой-то маленький лысый парень из города.
What? The wise guy, the little kid, the bellhop, the ballplayer?
Умный парень, маленький ребёнок, посыльный, бейсболист?
And don't you think that the Almighty has better things to worry about... than where one little guy spends one measly hour of his week?
И тебе не кажется что у Всевышнего есть дела поважнее, чем следить за тем, как некий маленький человек проводит один час недели?
You know, you get to do the one thing you would've done before you died... except you didn't get to do it on account of some guy... unintentionally cut your lives a little... short.
Мы ничего не делали, мы ничего не решали! Вы шутите?
Listen, I saw a guy at the state fair who was a little bit bigger.
Я видел мужика на ярмарке, так он был еще толще.
the little mermaid 17
the little girl 49
the little one 59
the little boy 19
the little 30
little guy 231
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
the little girl 49
the little one 59
the little boy 19
the little 30
little guy 231
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
the lord is my shepherd 76
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the liar 16
the last one 115
the lights went out 23
the last few days 25
the lord is my shepherd 76
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the liar 16
the last one 115
the lights went out 23
the last few days 25
the lord works in mysterious ways 23
the legend 36
the last 153
the last time you were here 18
the longer we wait 44
the letter 112
the love of my life 42
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the lord is with thee 72
the legend 36
the last 153
the last time you were here 18
the longer we wait 44
the letter 112
the love of my life 42
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the lord is with thee 72
the lights 112
the last time 101
the light 187
the left 71
the leader 45
the law 124
the lawyer 96
the last time i checked 40
the ladder 16
the lawyers 23
the last time 101
the light 187
the left 71
the leader 45
the law 124
the lawyer 96
the last time i checked 40
the ladder 16
the lawyers 23