The man Çeviri Rusça
68,824 parallel translation
I'd never trust anyone who'd undercut the man who got him a job.
Второе : я не доверяю тому, кто хочет подсидеть того, кто взял его на работу.
That's the man we have to target.
Это человек, на которого мы ориентированы.
But it wasn't the colonel who recruited me, It was the father with one son left, The man who was afraid.
Но меня завербовал не полковник, а отец, у которого остался один сын, человек, который опасался за будущее.
What was the man's rank?
- Какое у него звание?
From the man himself?
От него самого?
I've tried to get him to brush his hair and smarten himself up. But the man is hopeless.
Я пытался заставить его привести себя в порядок, но... он безнадёжен.
All right, you heard the man.
Хорошо, вы его слышали.
The man who pulled nitrogen out of thin air.
Человек, получивший из воздуха азот.
Even this age, he was twice the man I was.
Будучи юным, он был намного мудрее меня.
Ah, here comes the man himself.
А вот и он сам.
But happily it's irrelevant because we own the man who took them.
Но, к счастью, это не имеет значения, так как человек, сделавший их, наш.
So these are the interviews with the man who took the photos.
Это беседа с человеком, сделавшим фотографии.
The man who took this, Tony Pullings, did she ever mention him?
Человек, сделавший их, Тони Пуллингс. Она когда-нибудь упоминала о нём?
Because he was the man taking photos of us at the school.
Потому что этот человек фотографировал нас у школы.
The man who murdered her.
Человеке, убившем её.
When the numbers come out, we're a dead man walking.
Когда обнародуют цифры, нам хана.
He told my father to use the only trap that can't be avoided by man or beast or Lawrence Boyd.
- Он сказал отцу, что надо использовать такую ловушку, которой не избежит ни зверь, ни человек, ни Лоренс Бойд.
What the hell, man?
- Ты охренел?
It could. But sometimes the only way to know the truth. Is to look a man in the eye.
Но иногда единственный способ узнать правду это посмотреть человеку в глаза.
Where's the lucky man?
Где же счастливчик?
Klaus frommer, who was a brave, Gentle, patriotic young man, Actually managed to smuggle the bomb you gave him into the camp,
Клаусу Фроммеру, который был храбрым, добрым, патриотичным парнем, вообще-то удалось пронести бомбу, которую ты ему дал, в Лагерь, и у него почти получилось взорвать наш Коммуникационный Центр и уничтожить нашего полковника вместе с ним.
I'm gonna need you to be the middle man.
Мне нужно, чтобы ты был посредником.
See that man? In the suit?
Видишь того человека?
There's a fire escape, But there is a man watching the alley.
- Есть пожарный выход, но за переулком ведётся наблюдение.
We're having trouble with the local resistance. And... I need a man with exceptional skill to pacify the area.
Мы испытываем проблемы с местным Сопротивлением и эм... мне нужен человек с исключительными навыками, чтобы усмирить территорию.
You fail to mention that the most wanted man. In france was present at a meeting I protected.
Вы забыли упомянуть о том, что самый разыскиваемый человек во Франции присутствовал на собрании, которое я спас.
Three letters from the same young man.
Три письма от одного молодого человека.
You are the most brilliant man I've ever met.
Гениальнее тебя я никого не встречал.
But neither man took into account the true nature of light.
Я всё это знаю. Но никто из них не учёл истинной природы света.
Watch the pants, man!
Осторожнее со штанами, чувак!
And then I meet you, and you got the magic, man!
А потом я встретил тебя, а у тебя есть эта магия!
You got the real magic, man.
У вас настоящая магия.
Your boyfriend must be the most exciting man in the world.
Должно быть, твой парень — самый интересный мужчина на свете.
You learn what it's like to see the light go out in a man's eyes moments after you shot him close up.
Каково это — увидеть, как меркнет взгляд, когда убиваешь кого-то в упор.
Um... it... it would... it would make me the happiest man... in the world, um, if I could have anal sex with your daughter.
Я стал бы счастливейшим из мужчин, на всём белом свете... занявшись с вашей дочерью анальным сексом.
So have you worked in the food industry before? No, but I am a very desperate man.
А есть ли у вас опыт работы в общепите?
We're here at the stationary store, man.
Мы у лабаза полиграфии, слышь!
The brilliant Mike Scaggs is with me now, nominated for the award that everyone is talking about... best man at Josh's wedding.
Рядом со мной прекрасный Майк Скаггс, номинант на самую обсуждаемую награду. "Свидетель на свадьбе Джоша".
The way I see it, it's all up to the big man upstairs...
Как по мне, всё в руках парня наверху...
Passion, preparedness, cool to hang with... these are the qualities of a best man.
Пыл. Подготовка. Прикольность в плане оттяга...
And the best man goes to...
И обладатель титула свидетель жениха...
Hey, man, could we go ahead and cut the cake?
Слушай, торт уже режем? — Мне пофиг.
Uh, looks like the only thing I need now is the best man. - Yeah.
И не хватает только свидетеля жениха.
It's... You're the best man. This is a wedding rehearsal.
Ты мой свидетель, это предсвадебный обед.
Liz will be there, and then, uh, the best man, my best man, will be on that spot right there.
В общем, Том будет там, Лиз вот там, ну а свидетель... свидетель всей моей жизни, будет стоять вот там.
I think intellect is the most fascinating part of a man.
Самым интересным в мужчине я считаю интеллект.
Just the kind of man we want - in the Academy.
Как раз такой человек нужен в академии.
- What? - That lad you've just pulled out, Rory Marston, his old man just happens to be the defence lawyer from hell.
- Этот парень, которого ты притащил, Рори Марстон, совершенно случайно, его старик - чёртов адвокат.
So, uh, when's the big boss man get here?
Когда приедет большой босс?
The old man's been eliminated.
Избавился от старика.
I believe that the wrong man, Kevin Russell, who's also one of your constituents, was convicted for Linda's murder.
Я считаю, что не тот человек, Кевин Рассел, который тоже один из ваших избирателей, был осуждён за убийство Линды.
the man himself 21
the manager 72
the man of the hour 59
the man said 28
the man is dead 18
manda 42
mania 33
mani 42
mano 100
mandarin 19
the manager 72
the man of the hour 59
the man said 28
the man is dead 18
manda 42
mania 33
mani 42
mano 100
mandarin 19
management 67
manhattan 123
manning 138
manslaughter 67
manual 26
mange 18
manuel 198
manu 88
manuela 81
manolo 90
manhattan 123
manning 138
manslaughter 67
manual 26
mange 18
manuel 198
manu 88
manuela 81
manolo 90