Then i'll wait Çeviri Rusça
196 parallel translation
Wait for me to finish my next activity, then I'll come over immediately.
тут же приеду к тебе.
- Wait. - All right, then. I'll help.
Ладно, тогда я помогу.
Then I'll — I'll wait in here.
- О... Тогда я подожду его здесь.
Then I'll wait here until you've finished.
Тогда я подожду, пока вы закончите.
Then I'll wait.
Хорошо, буду ждать.
Then I'll sit and wait until the cows go home.
Тогда я сяду и буду ждать возвращения стада.
Then... then I'll... wait a moment.
Сейчас... погоди.
So I'll stick around here and kid him along, wait for the visas... then, uh, I'll meet you at the station, right?
Поэтому я побуду здесь, поговорю с ним... а затем догоню тебя на станции, хорошо?
Then I'll wait for you at the stage door.
Я буду ждать тебя у выхода из театра.
We'll wait till she's through soaking in the hot tub... then I'm gonna inquire if she's acquainted with the Napoleonic Code.
Я подожду, пока она отмокнет в ванной, а потом спрошу её, знакома ли она с кодексом Наполеона.
Then I'll chance another couple of quid. You take care of things while I slip round the corner. Wait a minute.
¬ от и все, мистер'огг, правда есть легкий бриз, но, боюсь, в срок вам не поспеть.
- Then I'll wait.
- Я подожду.
Then I'll wait.
Так и быть, подожду.
Then I'll wait.
Тогда я подожду!
Then, I'll go to the station to wait for my train.
И потом я пойду на вокзал и буду ждать поезд.
I'll wait till the last moment, then I'll go to the 1st class.
- Я буду ждать до последнего. - Сделаю всё возможное.
I'll wait then.
Я его тогда подожду.
Well, I'll wait for you here, then.
Что ж, тогда я буду ждать тебя дома.
I'll wait for a strong squall to put the helm hard over then we'll stall
Я дождусь сильного порыва ветра и резко выверну руль. Это будет в самую точку.
- Then I'll wait for you in the place of retirement.
- Тогда я жду тебя в уединенном месте.
When, then? That's okay, I'll wait for you.
Когда?
Then I'll wait until she comes back.
Тогда я подожду пока она спустится.
Now, I'm gonna honk the horn, and we're gonna wait a minute, and then if they don't come, we'll go.
Я.. Я посигналю, И тогда мы минутку подождем,
Then I'll just wait back there...
Тогда я буду просто ждать там...
Wait till I settle! Then I'll panic!
ѕодожди, пока € освоюсь. ¬ от пойму, что к чему Ч и тогда начнетс € паника!
Otherwise, I'll wait by the phone and then I'll have pain and wait by the phone.
Иначе я буду ждать твоего звонка а потом буду страдать и опять ждать звонка.
I want you to wait for me and I'll be back in 15 minutes, and then we'll do some tests, okay?
Я хочу, чтобы вы меня подождали... а я подойду через 15 минут, и потом мы сделаем несколько тестов, ладно?
Sometimes I may want something really badly, but I'll wait for ages, then suddenly drop it all so...
Иногда мне чего-то очень сильно хочется, я жду, жду, а потом плюю на все и ухожу...
You'll berth forward, you'll work hard, you'll keep sober... and you'll wait until I gives the word, then cry havoc.
Ты будешь спать по-прежнему в кубрике, ты будешь трудится, ты будешь послушен И ты будешь ждать пока я не скажу тебе нужного слова. Потом кричи сколько влезет
Sure, I'll take you, wait with you, worry about you... then you'll ride home with someone who has a faster car.
Конечно, я отвезу тебя и подожду, а ты поедешь домой с кем-нибудь на более быстрой машине.
"Go in that room, take your pants off, wait 15 minutes then I'll give you my opinion."
"Идите в ту комнату, снимите ваши брюки, подождите 15 минут потом я скажу вам свое заключение."
I'll wait an hour and then I'II, I'll tell her that you left without me.
Я подожду час, а потом скажу, что ты уехала без меня.
Right, then. I'll wait'ere and keep guard.
Ладно, я буду тут охранять.
We'll wait till 7 : 00... and then I'm taking you home myself.
Подождём до семи, а потом я сама отвезу тебя домой. Понял?
I gotta wait for some blood tests and then I'll release the other one.
Дождёмся анализа крови и тогда другого я отпущу.
I'll wait for Rita here. Then I'll decide what to do.
Вот я дождусь Риту, а потом уже сам решу, что мне делать дальше.
I'll wait till they're gone, then move in for a week or two.
Жду пока уедут, и въезжаю к ним на недельку.
Oh. Then I'll wait here a minute.
O. Тогда я подожду здесь минуту.
Your best bet is to wait. I'll find one, then!
Я сам тогда найду.
Then I'll wait at your place.
Затем я подожду на твоём месте.
" I'll wait ten minutes, then I'll let myself in.
"Жду 10 минут, затем открою сам."
I'll wait for you then.
Тогда я вас жду.
Wait, I'll see you home and then come back.
Подожди, я тебя провожу, а потом вернусь.
- I'll wait till then.
- Я тогда подожду.
You'll wait till I'm asleep, then you'll choke me, so he'll just have your version.
Хочешь теперь придушить меня во сне, чтоб рассказать ему свою версию!
Then I guess I'll just have to wait.
Тогда, думаю, стоит подождать.
And if you can, then I'll wait forever!
то я буду ждать вечно!
I'll beat them up and then we'll eat No, wait.
Ну ладно, я надаю им пощёчин, а потом мы поедим
- I'll just wait outside, then.
- Тогда я подожду снаружи.
Then I'll wait for the cleaner
Тогда подожду уборщицу
I'll dance, I'll wait here and then I'll dance again.
Я буду танцевать. Я буду здесь ждать. А потом я буду снова танцевать.
then i'll 42
then i'll go 56
then i'll tell you 32
then i'll do it 29
then i'll leave 24
i'll wait for you 156
i'll wait 445
i'll wait outside 81
i'll wait right here 16
i'll wait for you here 37
then i'll go 56
then i'll tell you 32
then i'll do it 29
then i'll leave 24
i'll wait for you 156
i'll wait 445
i'll wait outside 81
i'll wait right here 16
i'll wait for you here 37
i'll wait here 148
i'll wait for you outside 25
i'll wait in the car 42
wait 72755
wait a minute 9883
waiting 432
waiter 420
waitress 109
waits 33
waiting for you 189
i'll wait for you outside 25
i'll wait in the car 42
wait 72755
wait a minute 9883
waiting 432
waiter 420
waitress 109
waits 33
waiting for you 189
waiting for me 66
waited 24
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait a sec 321
wait and see 133
wait for me there 44
waited 24
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait a sec 321
wait and see 133
wait for me there 44