English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / They're all right

They're all right Çeviri Rusça

785 parallel translation
Why can't you just tell them, all right, that we're not the people that they think we are?
Вы же можете сказать им, что мы - не те, кем они нас считают...
- They're all right, aren't they?
- Они в порядке, не так ли?
They're married, all right.
Да нет, всё в порядке, они женаты.
- They're married, all right.
- Они и правда женаты.
Oh, no, they're all right. There aren't many of them.
О, нет, не утруждайте себя.
It's all right. They're going.
Порядок, они ушли!
They're all right.
Они в порядке.
They're gray, all right.
Они серые.
No, they're ours all right.
Нет, они наши все в порядке.
Of course you'll be all right. They're in for a suprise. They haven't heard anything like you for 20 years.
Ты удивишься, у них не было никого похожего на тебя 20 лет.
- They're on their way. - All right.
Быстро, они скоро будут здесь.
Yes, they're all right.
Да, всё в порядке.
They're part of your equipment for getting along in what is called "our environment". You have to keep your teeth sharp, all right.
Это часть оснастки, которая позволяеттебе продержаться в нашей, так называемой, окружающей среде.
Well, they're all right.
Похоже на то.
- They're about, all right.
- Вы правы, они рядом.
They're all right.
- Они приятные.
They're with'em, all right. If they're still alive.
Они там, если ещё живы.
They're headed for Flora Vista, all right.
Они направляются в Флора-Виста, все в порядке. - У тебя есть оружие, Грир?
All those bulbs you planted last october... they're all right, but i need some more blue in the garden.
Все луковицы, которые Вы посадили в прошлом октябре... C ними всё в порядке, но мне нужны какие-нибудь голубые цветы в саду.
They're gonna be all right.
С ними все будет нормально.
They're all right if you like a direct hit.
Он ничего, если нравится чтобы сразу било по мозгам.
I tell you, they're all right.
Говорю тебе, они все делают правильно!
But they're alive all right.
Но они точно живы.
They're all right, but they're out of the race.
Сами-то они в порядке, но из гонки они выбыли.
- They're treating me all right.
- Со мной хорошо обращаются.
Oh, they're not ours but they're all right.
О, они - не наши, но всё нормально.
- Nice workshops. - They're all right.
Хорошие мастерские.
The kiddies are all grown up, and they're in business for themselves, right?
Дети становятся взрослыми и живут своей жизнью.
Oh, they're all right as entertainers, but -
О, с ними всё в порядке, как с артистами, но...
It's all right as long as they're not stupid questions.
Ничего страшного, главное, чтобы глупых вопросов не было.
Everything's all right. They're waiting for us. Let's go.
Я договорилась, они нас ждут.
- All right, come on now, forget it. - You're wasting time, they didn't see us. - Bloody pilots.
Не теряйте время, он нас не видит.
They're all right, captain. They're just happy.
Всё в порядке, капитан, им хорошо.
They're all right.
- Да, и что? - А в общем, все в порядке.
They're all right.
Все по-старому.
It's all right. They're dead.
Все в порядке, они мертвы.
Aye, they're into the machinery, all right.
Им и техника нравится.
No, I've not forgotten him Sam, but if my guess is right, they're all in the same place.
Нет, я не забыл его Сэм, но если мое предположение правильно, они - все в том же самом месте.
They're going away, it's all right.
Они уходят, все в порядке.
They're goin'for position all right.
Они становятся на позиции.
They're for us all right.
Они уже ищут нас. Надо убираться
All right. All right, they're gone.
Все, оторвались
- Course they're all right.
- Конечно, в поряде.
They're really so kind. - Well, all right.
Это любезное предложение со стороны профессора и его жены.
But don't worry, they're all right.
Но не беспокойтесь, с ними все в порядке.
They're all right.
- Уберите их с дороги, и все будет хорошо.
- They're all right here.
Прекрасно.
And, you know, there's, uh... these girls. They're absolutely all right.
А, знаешь, эти девчонки, они, ну, с ними все в полном порядке.
All right, you'll get your pills, only you know as well as I do that they're only half-measures.
Хорошо, ты получишь свои таблетки, только ты же знаешь, что это только половина меры.
They're fixing the elevator. First flight up, if you don't mind. It's all right.
Лифт не работает, но там всего один этаж.
With all the trouble you're having with the studio right now, wouldn't they just love some ammunition?
У тебя могут быть большие неприятности на студии, им ведь могут понравиться некоторые боеприпасы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]