Time is short Çeviri Rusça
213 parallel translation
Now come Giselle, time is short.
Собирайся, Жизель. Время поджимает.
They're saying my role is long and time is short.
Говорят, что моя роль слишком длинная и что на нее слишком мало времени.
Time is short.
Времени мало.
Time is short, progress is impossible unless WOTAN takes control within the next few days.
Время поджимает, прогресс невозможен если ВОТАН не возьмет на себя управление в течение следующих нескольких дней.
Hurry, time is short!
Спешите, времени мало.
- Time is short.
- Времени мало. - Да.
Maybe time is short.
Возможно времени осталось немного.
Time is short!
Времени осталось очень мало!
Our time is short, so what would you like to know?
Что вы хотите спросить?
Time is short. What do you say?
И все-таки, я бы хотел точно знать, на что я могу рассчитывать, господин комиссар?
- Time is short.
- Времени мало.
Time is short but time will tell.
Время не ждет но время покажет.
Time is short.
А времени мало.
Time is short.
Мало времени.
I agree with the lady... Time is short.
Слушайте, давайте еще ближе к делу.
Our time is short and growing shorter.
У нас мало времени, и становится все меньше.
Well, in short shirts, yes, but today is the first time in a long dress.
Ну, в короткой юбке, да, но сегодня первый раз в длинном платье.
One thing you're short on is time.
У нас мало времени
You know, two weeks is such a short time.
Знаешь, две недели очень короткое время.
( Bolton's Voice ] In my last few experiments, as I inhale... my whole being is stimulated for a short time.
[Голос Болтона] При проведении последних экспериментов, когда я вдыхаю, безсознательное состояние приходит довольно быстро,
This is not a charge I would bring lightly against any man... especially a man who in a short time was to be my son.
Но мы все равно могли бы жить в мире.
Short is the time of our life.
Короток срок нашей жизни.
Time is very short, construction of the machines has already begun, you are needed!
Времени мало. Постройка уже началась. - Вы необходимы.
In this short time, I won't be able to explain in detail but one thing is certain when it comes to this film.
За этот короткий срок, Я не смогу объяснить все подробно но одно точно сумею, когда именно эта идея пришла в этот фильм.
Our time is nearly up. Our quota is short by several thousand.
Мы отстаем от квоты на несколько тысяч.
But time is running short.
Но времени мало.
In very small print, there is a short clause, which says that McBain or his heirs lose all rights if, by the time the railroad reaches this point,
Очень мелким шрифтом там написана одна оговорка, в которой сказано, что МакБэйн и его наследники теряют все права, если к тому времени, как дорога достигнет этой местности,
What is deplorable is that I resisted for so short a time.
Прискорбно, что я сопротивлялся столь недолго.
Now, time is running short.
Сейчас, времени остается все меньше.
Is the time short?
У нас мало времени?
- That's not all. Time's short. The watch is due.
Это не всё, что я хотел сказать, пока не начнется обход.
I've know you only for such a short time. The place Balurghat is more or less the way I imagined it.
Пока что я остановился в гостинице.
Time is getting short, but I have a plan.
У нас времени не больше, но у меня есть план.
- There is really nothing that could go wrong with the time ring, except the molecular short circuit.
- Очень часто... - С нами бы ничего не могло случиться, пока у нас было кольцо времени. Ну разве что молекулярное короткое замыкание.
- l'm at your disposal of course but... lf you have any doubts, please say, because time is running short.
- Я в вашем распоряжении, конечно, однако... Если у вас есть сомнения, пожалуйста, озвучьте их сейчас, время не ждет.
But is there a method by which we could travel in a conveniently short time to the stars?
Но есть ли метод, с помощью которого мы можем долететь до звёзд за разумное время?
This is only for a short time.
Ведь это совсем ненадолго. Можешь приехать снова, если захочешь.
- Time really is getting short, you know.
- Времени действительно не так много, знаешь ли.
These troubles on Arrakis are proving difficult to manage and our time is running short.
Ситуацию на Арракисе стало трудно контролировать... а времени осталось совсем мало.
And I think, that fleeing is the worst option, even if it saves our lifes for a short time. Even though we can't avoid death.
А я думаю, бегство нам наиболее вредно, пусть оно и поведет к временному спасению жизни, хотя, вряд ли нам удастся избежать общей участи смертных.
" Man that is born of woman hath but a short time to live
" Человек рожденный женщиной, имеет малое время на жизнь...
A man that is born of a woman has but a short time to live...
Мужчина рождается из чрева женщины лишь на краткое время...
Therefore, this is something that would ideally suit the short-haul commuter or the busy housewife and leave plenty of time over for other sporting and leisure activities.
Следовательно, требуется нечто, что идеально бы подошло... тому, кто постояннов в разъездах, или занятой домохозяйке... и при этом сохранило бы уйму времени для спорта и прочих занятий.
48 million years is a comparatively short time for mud to turn to rock.
48 млн. лет сравнительно небольшой срок, для того, чтобы ил окаменел.
The time is growing very short.
Времени остается все меньше.
Gentlemen, it is 5 : 00 in the morning. It is clear we'll get no further agreement. Therefore, I would like to suggest... a resumption after a short time...
Господа, сейчас 5 часов утра, ясно, что мы не придем к соглашению, совещание возобновится через некоторое время.
Time is short, sir!
Его мало, сэр!
Even though we've known each other for a short time the moon is up your ass.
Хотя мы знаем друг друга недолго... У тебя луна в заднице.
- For a short period of time. This thing is like a giant combination lock.
Это как гигантский замок с секретом.
The problem with the vivisection is the younger children can only survive the initial removal of organs for a short time.
Проблема с вивисекцией в том, что маленькие дети могут пережить только начальные стадии извлечения органов.
But under the heading of "Life is too short" I got a hit the first time I laid eyes on you.
Но под заголовком "Жизнь так коротка"... Когда я увидел тебя в первый раз, ты мне сразу понравилась.
time is running out 68
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time is 18
shorts 41
short 461
shorty 285
shortly 55
shorter 26
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time is 18
shorts 41
short 461
shorty 285
shortly 55
shorter 26
shortstop 18
short hair 23
short round 22
short answer 29
shortcut 20
short and sweet 29
short notice 16
shortness of breath 58
short of that 17
short for 27
short hair 23
short round 22
short answer 29
shortcut 20
short and sweet 29
short notice 16
shortness of breath 58
short of that 17
short for 27
short version 22
shortly after 26
time to go home 94
time to die 52
time flies 78
time to wake up 54
time to go 627
time travel 83
time to sleep 29
time to eat 55
shortly after 26
time to go home 94
time to die 52
time flies 78
time to wake up 54
time to go 627
time travel 83
time to sleep 29
time to eat 55
time will tell 62
time for bed 134
time to go to work 26
time to go to bed 19
time out 262
time to leave 25
time job 218
time to get to work 16
time of death 270
time continuum 62
time for bed 134
time to go to work 26
time to go to bed 19
time out 262
time to leave 25
time job 218
time to get to work 16
time of death 270
time continuum 62
time for breakfast 17
time to get up 91
time thing 208
time low 44
time lord 48
time for dinner 25
time machine 29
time to get up 91
time thing 208
time low 44
time lord 48
time for dinner 25
time machine 29