To my wife Çeviri Rusça
5,185 parallel translation
You've been a great friend to my wife and I.
Ты был моим большим другом и другом моей жены.
It feels like what's happening to me and what's happening to my wife kind of doesn't matter.
Типа все, что происходит со мной и женой не имеет никакого значения.
Huh? ! What'd you say to my wife, huh?
15 кг, и да.
Huh? ! What'd you say to my wife, huh?
Что ты сказал моей жене?
This book will stand as tribute to my wife.
Я опубликую эту книгу в память о своей жене.
You want to talk to my wife?
Хочешь поговорить с моей женой?
I was cruel to my wife, and to my children, and grew more famous in the process... more myself.
Я был жесток с женой и своими детьми, при этом все больше упивался славой... все больше упивался собой.
I was just telling my wife Betty that I was feeling an urge to sign an autograph.
Я как раз говорил своей жене Бетти, что чувствую необходимость дать автограф.
It is my honor to declare you man and wife.
— Он получит новую печень. — Миссис Галлагер? — Дай мне увидеть отца, стерва!
And my wife was ready to fight it with me, too.
Как и моя жена.
I cheated on my first wife... with a stripper who was addicted to codeine cough syrup.
Я изменил первой жене со стриптизершей, сидевшей на кодеине.
Don't say that, Trixie, because if it really is, it probably means you don't want to be my wife quite as much as I want to be your husband.
Не говори этого, Трикси, потому что, если это действительно так, значит, ты не хочешь быть моей женой так же сильно, как я хочу быть твоим мужем.
But I asked you to be my wife, not some sort of professional fiance.
Но я хотел, чтобы ты была моей женой, а не финансовым распорядителем.
I don't know what you've been up to, but, uh... I just had sex with my ex-wife. Again.
Не знаю, за что бы ты выпил, но я только что переспал со своей бывшей.
- Yeah. Yeah. - But I do need to consult my wife.
- Но мне нужно посоветоваться с женой.
My wife is starting to suspect something.
Так нравятся, что моя жена начала что-то подозревать.
But he forgot to kill Jarl Borg's wife, who subsequently gave birth to a son, and who is now my wife.
Но он позабыл убить жену ярла Борга, которая впоследствии родила сына и теперь она моя жена.
I just wanted to die, as my wife, my daughter and my little boy had all died,
Я хотел умереть, как умерли моя жена, дочь и маленький сын,
My wife's going to be very jealous.
Жена будет завидовать.
I want to see my wife.
Я хочу увидеть жену.
My wife gave it to me.
Подарок от жены.
I'm being asked to dance, I cannot refuse my wife.
Не могу отказать, когда супруга приглашает на танец.
Your wife has asked me to write to my husband, sir, and to tell him, well, of the details of her...
Ваша жена просила меня написать мистеру Стренджу, сэр и рассказать ему о деталях ее...
To the world beyond the doors of Harley Street, Madam, beyond ourselves, Norrell and her doctors, my wife is... merely unwell.
Для мира снаружи дверей Харли-стрит, мадам, для людей кроме нас, Норрелла и её докторов, моей жене всего лишь нездоровится.
If you're free, my wife and I would love to have you for dinner.
Если у вас есть время, приглашаю вас на ужин с моей женой.
If it's any consolation, a great many participants were prone to nervous laughter, but my wife actually is waiting for me at home for dinner,
Если вас это утешит, многие участники были склонны к истерикам, но МОЯ жена сейчас ждёт меня дома к ужину.
My wife wants to save,
Моя жена хочет сохранить,
Even my wife, Connie, wanted to help.
Даже моя жена, Конни, хотела помочь.
What I believe my wife is trying to say is, we'd like you to make a deal with Escobar.
Думаю, моя жена пытается сказать, что мы хотим, чтобы вы заключили сделку с Эскобаром.
I was just thinking there's nothing in the world I'd love more than to hear my wife's lovely voice.
Я как раз думал, что ничто в мире меня так не порадует, как чудесный голос моей милой жены.
As for my own future... ~ I wish to spend it quietly, with my wife.
Что касается моего собственного будущего... Я хочу провести его спокойно в обществе своей жены.
and all that stuff, but I might need to make this woman my wife.
и все такое, но я должна жениться на этой женщине.
My friend, the Cut Wife, said to me... "When Lucifer fell, he did not fall alone."
Моя подруга, повитуха, сказала, что когда Люцифер пал, он пал не один.
My wife went to high school with these two.
Те ещё были хулиганы.
I want you to relocate to Wichita, pick out a house, and be my wife and family again.
Переехали в Вичиту, выбрали дом, и снова стали моей семьёй.
Will you pretend to be my wife for an insurance scam, but then we fall in love for real?
Притворись моей женой, чтобы я провернул махинации со страховкой, а потом мы влюбимся друг в друга по-настоящему.
I'll be moving to Washington, D.C., because my wife, April Ludgate-Karate-Dwyer, has accepted an amazing job there.
Я переезжаю в Вашингтон, потому что моя жена, Эйприл Ладгейт-Карате-Двайер, приняла потрясающее предложение о работе там.
I'm here today to share with you all my vision for the economic future of Southern Indiana, but first, Leslie Knope, my wife... has a brief statement.
Сегодня я здесь, чтобы поделиться с вами моими взглядами на будущее экономики Южной Индианы, но сначала Лесли Ноуп, моя жена, хочет кое-что сказать.
To my parents... and my... brother and my brother's wife.
Моим родителям... брату и его жене.
I, Deacon Claybourne, take you, Rayna Jaymes, to be my wife.
Я, Дикон Клэйборн, беру тебя, Рэйну Джеймс, в законные жёны.
Look, regardless of what Tandy Hampton has done in the past, implicating her now... it'll just impact legitimate business in the city, including my ex-wife's, and I am not gonna do that that to her or my family.
Послушай, я отлично понимаю, что Тэнди Хемптон сделала много плохого в прошлом, но если выдвинуть ей обвинение сейчас... это существенно повлияет на порядочных предпринимателей в городе, включая мою бывшую жену. И я не хочу вредить ей или своей семье.
- Do you want to fuck my wife?
- Ты хочешь трахнуть мою жену?
Do you want to fuck my wife?
ты хочешь трахнуть мою жену?
My wife and I are on a train to Venice this evening.
Сегодня вечером у нас с женой поезд в Венецию.
My brother and his wife were supposed to stay tonight.
Мой брат с женой должен был приехать и переночевать у нас!
We only moved to the city a year ago, and my... my wife has fatigue issues, so Hayley helps out a lot after school.
Мы только год, как переехали в этот город, и моя жена... моя жена очень устает, так что, Хейли после школы ей помогает.
I, Samuel Jay Swarek... take you, McNally... Andrea Grace McNally... as my lawfully wedded wife... to love and to cherish... to... embrace... and to set free.
Я, Сэмюэл Джей Суарек... беру тебя, МакНелли Андреа Грейс МакНелли в законные жены, чтобы любить тебя и заботиться о тебе,
My father remarried and his new wife gave birth to a girl.
Отец женился снова, и его новая жена родила девочку.
I want you to be my wife.
Хочу, чтобы ты стала моей женой.
You are going to be my wife.
Ты скоро станешь моей женой.
I want you to be my wife.
Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
to my room 18
to my house 27
to my mother 21
to myself 39
to my face 19
to my surprise 17
to my mind 52
to my family 36
to my son 27
to my place 17
to my house 27
to my mother 21
to myself 39
to my face 19
to my surprise 17
to my mind 52
to my family 36
to my son 27
to my place 17