Try to understand me Çeviri Rusça
91 parallel translation
Don't try to understand me.
Не пробуй меня понять.
Please try to understand me.
Пожалуйста, постарайтесь меня понять.
Why don't you try to understand me, mother?
Почему ты не хочешь меня понять, мама?
Try to understand me...
Попытайся понять меня.
But why won't you try to understand me?
Но почему ты не хочешь меня понять?
Try to understand me.
Постарайся меня понять.
Try to understand me.
Чего вы хотите на самом деле?
Please, try to understand me...
Поймите меня правильно, я...
* Try to understand me
* Попытайся понять меня
Madam... Please try to understand me...
Пожалуйста, попытайтесь меня понять.
Try to understand me, Anna.
Постарайся понять меня, Анна.
Try to understand me.
Постарайся понять меня.
- Don't try to understand me.
- Не суди о том, чего не знаешь.
Try to understand me.
Постарайся меня понять Это моя жизнь
All right, listen to me guys. But try to understand me.
- Ладно, слушайте, пацаны, только поймите меня правильно.
Try to understand me, Amal.
Пойми меня, Амаль.
Can't you try to understand me?
Неужели ты не можешь попытаться понять меня?
You understand, I didn't try, but it seemed to me that one of them wanted the other one to do something but I couldn't tell who wanted who to do what to which.
Но мне показалось, что кто-то из них хотел, чтобы другой что-то сделал. Только я не разобрала кто чего хотел от кого и зачем.
Bea, don't ask me any more. Don't try to understand.
Не спрашивайте, не пытайтесь понять.
Dearest Stephanie, If this letter is found on me, if this ever reaches you, I want you to believe every word of it and try to understand.
Дорогая Стефани, если это письмо найдут на мне... и если оно попадет к тебе, ты должна поверить всему и постараться понять.
It is necessary for me to read all European books to try to understand modern world.
мне нужно прочесть все европейские книги, чтобы понять современный мир.
Try to understand what this relationship means to me.
Попробуй понять что эти отношения означают для меня.
Please, try to understand me, young lady!
Неужели вы не понимаете, что я желаю вам счастья.
Anselmo, try to understand me.
Что понять? То, что ты сошла с ума?
- You scared me. My dear, can you try to understand?
Дорогая, постарайся меня понять.
I know, dear, that you adored her please try to understand wherever I go, her eyes seem to follow me, watching my every move.
Я знаю, дорогой, что ты обожал её... Но, пожалуйста, постарайся понять - куда бы я не пошла, её глаза как будто смотрят на меня, следят за мной.
Only try to put yourself in my place and understand me correctly.
Только поставь себя на мое место, пойми правильно.
Try to understand me.
Месье Барнье, постарайтесь понять меня.
Don't be mad at me, try to understand.
Не сердись на меня, попробуй понять.
Try to understand, they forced me.
Поймите, не своей же волей!
Excuse me, Reb Alter, but... ( Esther ) Hadass, sweetheart, try to understand.
Прошу прощения, ребе Альтер, но... ( Эстер ) Хадасс, любимая, постарайся понять.
I'd like to find someone who'd counsel me, understand me... who'd just try and please me now and then.
Я бы хотела найти кого-то, кто мог бы посоветовать мне, понять меня. Время от времени делал бы мне приятное, вот и все.
( Lord Glossop ) Now let me try to understand, Mr Wooster.
Позвольте разобраться, мистер Вустер.
Please forgive me, and try to understand my happiness.
Прошу простить меня и понять мою радость.
We are different now. If you... no longer care for me, you must simply tell me, and I will try to understand.
Все оставили свою работу, и корабль несло по волнам вверх-вниз.
If you're willing, I'd understand if you didn't want to, we can try to become friends, you and me.
Я понимаю тебя. Но если ты хочешь, мы можем попытаться стать друзьями.
Is this where you found me? Moses, please try to understand.
Моисей, ты должен нас понять.
If you don't understand the question let me know, and I'll try to be more clear.
Если вы не поймете вопрос дайте мне знать, и я постараюсь выражаться яснее.
I got it But I report it the next time you try to kill me, understand?
Ясно.
That too, comes to me in a great flood of light which I don't understand, and don't even try to understand.
И ко мне это тоже пришло в прекрасном потоке света, которого я не понимаю и даже не пытаюсь понять.
Fine. I'll try to use small words so you can understand me.
Буду выбирать слова покороче, чтоб ты меня поняла.
This time try to understand, for me ; for Mona.
Посторайся понять, ради меня и ради Моны.
I try to understand how I might get better. But sometimes the books, they scare me even more...'cause they describe diseases I didn't even know I had.
Пытаюсь понять, как вылечиться, но иногда книги пугают меня ещё сильнее, потому что я узнаю, что у меня всё новые болезни.
Let me try to put it in a way you'll understand.
Давай-ка я попробую тебе объяснить.
I know you must think me a very foolish man, but try to understand
Ты, верно, сочтёшь меня глупцом но попытайся понять :
So, let me try to understand now.
Тогда позволь мне понять все сейчас.
I understand your impulse to try to physically intimidate me.
Я понимаю твоё желание попытаться физически запугать меня.
If I let you let you get away with this, Then everybody else gonna try to fuck me. It's not because of the 150.00, It's the fucking Princible, you understand?
Если я позволю тебе водить себя за нос, завтра кто-нибудь еще подумает, что со мной это пройдет, и станет считать также.
People who try to cheat me... they regret it. You understand me?
Люди, которые пытаются обмануть меня... они получают по заслугам.
Let me try to understand this.
Дайте мне это осознать.
So let me try to understand something.
Тогда дай мне попытаться понять кое-что.
try to keep up 60
try to understand 163
try to get some rest 25
try to get some sleep 40
try to stay calm 47
try to relax 119
try to 36
try to remember 95
try to calm down 25
try to sleep 39
try to understand 163
try to get some rest 25
try to get some sleep 40
try to stay calm 47
try to relax 119
try to 36
try to remember 95
try to calm down 25
try to sleep 39
try to breathe 17
understand me 81
try them on 27
try this one 103
try them 22
try this on for size 21
try this 317
try that again 27
try these 31
try this on 41
understand me 81
try them on 27
try this one 103
try them 22
try this on for size 21
try this 317
try that again 27
try these 31
try this on 41