Try to understand Çeviri Rusça
702 parallel translation
Omocha, try to understand.
Омота, пойми это.
Try to understand this. Miss Yellan is my friend.
Мисс Йеллан – моя добрая знакомая.
Hold on, gentlemen, please try to understand my position.
Прошу вас, господа! Вы меня тоже поймите.
Try to understand.
Поймите.
- Just try to understand.
- Постарайтесь меня понять.
Now, Dad. Please try to understand.
Пожалуйста, постарайся понять.
Bea, don't ask me any more. Don't try to understand.
Не спрашивайте, не пытайтесь понять.
Dearest Stephanie, If this letter is found on me, if this ever reaches you, I want you to believe every word of it and try to understand.
Дорогая Стефани, если это письмо найдут на мне... и если оно попадет к тебе, ты должна поверить всему и постараться понять.
So please, Stephanie, try to understand about that girl.
Попробуй все же меня понять в том, что касается этой женщины.
Don't try to understand me.
Не пробуй меня понять.
Please try to understand me.
Пожалуйста, постарайтесь меня понять.
Don't try to understand.
Даже и не пытайтесь понять.
It is necessary for me to read all European books to try to understand modern world.
мне нужно прочесть все европейские книги, чтобы понять современный мир.
Don't try to understand.
Не старайся понять.
I'm awfully sorry to have to go while you're still on your vacation, but try to understand.
Мне очень жаль, что я уезжаю во время ваших каникул, но постарайтесь понять.
I try to understand, but, golly, it's so hard.
Я пытаюсь понять, но, черт возьми, это так трудно.
Try to understand what I want to tell you and do not be indignant of my speaking of such a matter at such a moment for you may have made some decision about your future before I had an opportunity to see you in Paris.
Я хочу, чтобы вы меня правильно поняли. Не сердитесь, что я говорю об этом в такой момент... Когда вы вернетесь в Париж, быть может, будет уже поздно.
Try to understand, my love.
Постарайся понять, любимый.
Go, and try to understand what I said.
Постарайся понять меня.
Try to understand :
Поверь мне, это не каприз.
Try to understand.
Попробуй понять.
For the last time, I beg you... do not try to understand what I am going to do,
Последний раз я прошу тебя... не пытайся понять, что я хочу сделать,
- Oh, Paula, please try to understand.
Пола, пожалуйста, постарайся понять.
Please try to understand.
Пожалуйста, постарайтесь понять.
- Try to understand her and be nice to her.
Она не ожидала, что у нас тактесно.
Please, try to understand.
Пожалуйста, постарайся понять.
I wish you'd try to understand my position, Miss Amberly.
Я хочу, чтобы Вы попытались меня понять, мисс Амберли.
- Try to understand her point of view.
- Постарайся ее понять.
Why don't you try to understand me, mother?
Почему ты не хочешь меня понять, мама?
Try to understand.
Неужели непонятно?
Try to understand what this relationship means to me.
Попробуй понять что эти отношения означают для меня.
Don't try to understand.
Это другой Поль.
Do as you're told and don't try to understand.
Делай, что тебе говорят и не пытайся понять.
Don't try to understand now.
Не доискивайтесь этого сейчас.
Sandy, you've got to try to understand.
Сэнди, попытайся понять.
Try to understand, Kim.
Ты должен понять нас, Ким.
Try to understand. In this Madrid of neon lights, of the Gran Vía.
Но поймите, я говорю о Мадриде неонового света, больших улиц.
Try to understand.
Постарайся понять.
- Please, Julian, try to understand.
- Джулиан, прошу тебя, ты должен понять.
Try to understand.
Это в былые дни говорили "мужчина сам себе хозяин".
Try to understand, Andrzej. I can't go on killing and hiding.
Пойми, Андрей, не могу я больше убивать, скрываться...
Forgive my earnestness, and try to understand,
Простите мою серьезность и постарайтесь понять.
You understand, I didn't try, but it seemed to me that one of them wanted the other one to do something but I couldn't tell who wanted who to do what to which.
Но мне показалось, что кто-то из них хотел, чтобы другой что-то сделал. Только я не разобрала кто чего хотел от кого и зачем.
If I were you I'd try to see him in the morning, say you didn't understand and you're sorry.
на вашем месте я бью перед ним извинился и сказал, что ничего не понял.
We try to understand you.
Мотивы поведения всех вас.
Why don't you try to understand us?
Мы пытаемся вас понять.
I'd try to make it all very pleasant, you understand?
Я бы постарался все сделать красиво, ты понимаешь?
You try too hard to understand what's going on, my dear young man, and that's a serious mistake.
Вы слишком упорно пытаетесь понять, что происходит, мой дорогой юноша, и это серьезная ошибка.
Try to make a woman understand she's in the way and should go to the devil...
Пытаться заставить женщину понять, что она опустилась...
Please, I've got to try to make you understand.
Пожалуйста.
Try to understand, Laura.
Пойми, Лора.
try to understand me 17
try to keep up 60
try to get some rest 25
try to get some sleep 40
try to stay calm 47
try to relax 119
try to 36
try to remember 95
try to calm down 25
try to sleep 39
try to keep up 60
try to get some rest 25
try to get some sleep 40
try to stay calm 47
try to relax 119
try to 36
try to remember 95
try to calm down 25
try to sleep 39
try to breathe 17
to understand 35
understand 2529
understanding 63
understandable 121
understand me 81
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand that 33
to understand 35
understand 2529
understanding 63
understandable 121
understand me 81
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand that 33
understand it 16
understandably 51
try them on 27
try this one 103
try them 22
try this on for size 21
try this 317
try that again 27
try this on 41
try these 31
understandably 51
try them on 27
try this one 103
try them 22
try this on for size 21
try this 317
try that again 27
try this on 41
try these 31