English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ U ] / Uncle joe

Uncle joe Çeviri Rusça

71 parallel translation
- There was Uncle Joe.
Ну, кроме дяди Джо.
Uncle Joe's gotta come!
Вот придет Сталин!
Uncle Joe's gotta come!
Вот придет Сталин! ..
- They call him Uncle Joe... Grandi.
– Это дядюшка Джо.
Risto! Uncle Joe is plenty mad. He wants to talk to you.
Дядюшка Джо сердится и хочет поговорить с тобой.
- You lost your rug, Uncle Joe. The rug.
– Парик потерял.
- You leave Vargas to me! - Uncle Joe.
Предоставь Варгаса мне.
Uncle Joe.
– Дядя Джо.
I know him. It's Uncle Joe Grandi.
Это дядюшка Джо Гранди.
- Uncle Joe Grandi. Another Grandi.
– Дядюшка Джо Гранди.
You just try any rough stuff, Uncle Joe, and you'll find out.
Только попробуй что-нибудь учинить.
For you here. Go peddle your papers, Uncle Joe.
– Не суйся в чужие дела.
Better call Uncle Joe.
Позвоним Дядюшке Джо.
We were not doing it for fun, Uncle Joe. Beat it, beat it.
– Мы это не ради шутки делали.
Why shouldn't he? His father's body's not even cold yet, and she's givin the punnani to Uncle Joe.
... Хватит ли у него духа Бросить вызов дяде-королю и отомстить за отца.
Here's your Uncle Joe.
Ёто д € д € ƒжо.
Talk to Uncle Joe.
ѕоговори с д € дей ƒжо.
'Don't break my balls, Uncle Joe.'
[Давай сейчас без наездов, дядя Джо.]
Are you finished yet, Uncle Joe?
Ты закончил, дядя Джо? [
'-'Yeah, I know, Uncle Joe.'
[Да, я знаю, знаю, дядя Джо.]
- Wanna go play while I talk to Uncle Joe?
- Поиграй, я поговорю с дядей Джо.
Uncle Joe is sure that will be and sleeping on that side of the bed?
Э, дядя Джо, вам удобно будет спать на той стороне постели?
Uncle Joe, what Dad said?
Дядя Джо, что сказал папа?
Mom, I think Uncle Joe will not eat here.
Да, мам, навряд ли с нами будет ужинать дядя Джо.
That would be painful, Uncle Joe!
- Нет! Мне будет больно. Дядя Джо!
Stop! Uncle Joe!
Не надо, дядя Джо!
- Uncle Joe!
- Дядя Джо! - Тсс!
It hurts, Uncle Joe!
Больно! - Дядя Джо!
- Uncle Joe!
Дядя Джо!
Uncle Joe!
Потерпи. - Дядя Джо!
- Uncle Joe!
- Дядя Джо!
- Uncle Joe!
- Не надо!
Hey, aunt Roberta. Wow. Uncle Joe.
Привет, тетя Берта.
I don't think a conversation with Uncle Joe would be advantageous to the long-range prospect for peace.
Не думаю, что разговор с дядей Джо будет выгоден в дальней перспективе мира.
So was Uncle Joe Stalin.
Как и дядя Джо Сталин.
Broadcasting live from the Greek, your Uncle Joe.
Мы ведём прямой эфир из Грик Театри, с вами Дядюшка Джои.
See, that's, uh, Santa Rosa for Uncle Joe's funeral and Bakersfield for Grandpa Lou's funeral and...
В Санта-Розе он был на похоронах дяди Джо. В Бейкерфилде - на похоронах дедушки Лу, и...
Of course, uncle joe.
Конечно, дядя Джо.
Hey, uncle joe. Me and maya were at amy's birthday party, right?
Дядя Джо, мы же с Майей были на дне рождения Эми, верно?
But damon's uncle joe is listed as a witness for his defense.
Но дядя Деймона, Джо, указан как свидетель защиты.
Because my dead uncle joe told me to have steak tonight.
Потому что мой покойный дядя Джо сказал мне съесть сегодня стейк.
Your Uncle Joe is dead, but you're allowed to start drinking.
Твой дядя Джо умер, но тебе разрешили начать пить.
Thanks, Uncle Joe.
Спасибо, дядя Джо.
with your dad and your Uncle Joe.
В ней участвуют ваш папа и дядя Джо.
They haven't had Uncle Joe in for a while.It's nice detail.
У них не было дяди Джо ( Joseph Stalin ) какое-то время. Приятная мелочь.
'Uncle Joe don't play by your rules.'
'Дядя Джо не будет играть по твоим правилам.'
Your Uncle Joe know you're here?
Дядя Джо знает, что вы здесь?
Uncle Joe is in the lead - 1 : 0.
1 : 0 в пользу дяди Джо.
Joe my uncle an'shit.
Джо ведь мой дядя, и вся херня.
Uncle Joe!
Дядя Джо!
Joe is like your uncle who's on a new drug and hasn't got the dosage right.
Джо он как ваш дядя которому прописали новое лекарство но он пока еще не определился с дозировкой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]