English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ U ] / Under

Under Çeviri Rusça

45,095 parallel translation
Evacuations are under way in all the affected cities, and perimeters are in place, sir.
Эвакуация ведется во всех пострадавших городах и во всех зонах, рядом с ними, сэр.
According to reports from the cities under siege, all remaining drones have been neutralized. Evacuation orders have been lifted in those cities, while emergency relief efforts continue in Philadelphia and Dallas.
По полученным данным из городов, находившиеся в осаде, все дроны были нейтрализованы, а приказы об эвакуации отменены, кроме Филадельфии и Далласа, где до сих пор работают спасательные службы.
Bobby Barnes put that pipe bomb under a pew right before a Sunday service.
Бобби Барнс заложил самодельную бомбу под церковью перед воскресной службой.
I'd like you to stay on under my administration.
Я хотела бы, чтобы ты остался в моей администрации.
was convicted under a federal hate crimes statute for the murder of church-bomber Robert Edward Barnes.
Молодой парень, Шон Кэмпбелл, был осужден за преступление на почве ненависти за убийство подрывника церкви, Роберта Эдварда Барнса.
Under whose authority?
И чей это приказ?
Mom will say anything to crawl under your skin and get what she wants.
Мама скажет тебе все, что угодно, чтобы забраться тебе в голову и получить то, чего она хочет.
You'll be under constant surveillance.
Ты будешь под постоянным наблюдением.
One hundred and fifty live thermonuclear missiles under your control.
Под твоим управлением 150 активных термоядерных ракет.
Under the mirror arrays.
Раздавлены зеркалом.
Now, you said that you were under attack.
Вы сказали, что на вас напали.
You radioed Sutton and said your team was under attack.
Вы сообщили Саттону, что на ваш отряд напали.
Belters will never unify under Fred Johnson's flag.
Астероидяне никогда не объединятся под началом Фреда Джонсона.
Under guard in his cell.
В своей камере, под охраной.
I feel like I'm under house arrest.
Такое ощущение, что я под домашним арестом.
Your shell's where you're safe, but nobody gets under there with you.
Тебе безопасно в панцире, но никого туда не пускаешь.
Can she even handle going under the knife?
Она хоть выдержит операцию?
Just keep yourselves and particularly Helena the blonde under wraps for now.
Просто держите себя и особенно блондинку Хелену пока в тайне.
Particularly under dear Rachel.
Особенно под руководством дорогой Рейчел.
It's causing little, tiny wrinkles to sprout up under your eyes.
Это вызывает маленькие, крошечные морщины, которые появляются под глазами.
So, Chuck... do you still feel as if you're under attack... by unseen forces?
Итак, Чак... вы всё ещё чувствуете, что на вас нападают... невидимые силы?
No one at Axe Capital works under a contract.
Никто в Акс Капитал не работает по контракту.
I'm not under the same mandate as the other staff.
Меня это распоряжение не касается.
I'm getting my MBA in Chicago under Eugene Fama, the Nobel Laureate.
Я буду продолжать мою магистратуру в Чикаго мой научный руководитель Юджин Фама, нобелевский лауреат.
I think it is possible that the rest of the LAPD has been operating under false assumptions, as well.
Я думаю, возможно, что остальная часть полиции Лос-Анджелеса также отталкивается от ложных предположений
There was blood on the radio and under it, meaning it was meant to be collected as evidence.
на радио и под ним была кровь это означает, что его должны были забрать как улику
- Liseth Ortiz, you are under arrest...
- Лизетт Ортис, вы арестованы...
But if I'm under arrest, aren't I allowed a phone call?
Но если я арестован, разве мне не полагается телефонный звонок?
Look, I've just been... under a lot of stress lately.
Знаете, просто у меня... не всё гладко в последнее время.
He's under psychiatric evaluation.
Он под психиатрическим наблюдением.
Just wish it was under different circumstances.
Если бы только при других обстоятельствах.
Okay, when we move him, we're gonna need to be ready,'cause I don't know what we're dealing with under here.
Когда сдвинем его, нужно быть готовыми, потому что неизвестно, что там нас ждет.
It's under "Mom."
"Мама".
Systolic pressure is under 70.
Систолическое давление выше 70.
What the hell is Chester doing with a dead kid's body under his house? I don't know. Maybe... maybe... maybe he didn't know it was here.
Какого чёрта у Честера под домом труп пацана?
And we got a dead body rotting under our feet. Right under our feet!
А у нас под ногами гнил труп.
Look, I found a dead body under Chester's floor. I called the cops and reported it.
Слушай, я нашёл у Честера под домом труп.
Under the circumstances.
В таких обстоятельствах.
Yeah, are you seriously gonna let Hanson just brush this under the carpet?
Ты правда позволишь Хэнсону это замять?
Get under it now.
Так, давай.
What the hell is Chester doing with a dead kid's body under his house?
Какого чёрта у Честера под домом труп пацана?
I found a dead body under Chester's floor.
Я нашёл под домом Честера труп.
The po-po think that Leonard here helped Chester bury the bones under the house.
Копы думают, что Леонард помог Честеру спрятать тело под домом.
You don't hold up under questioning.
Допроса ты не выдержишь.
The dead boy who was found under the house?
Мальчик, тело которого нашли под домом...
You know what's at the bottom of an abandoned quarry, Under all that water?
Знаешь, что лежит на дне заброшенного карьера, под водой?
Hide under the desk so they don't see your shadow through the blinds.
Спрячься под столом, чтобы они не увидели твою тень через жалюзи.
He was caught trying to go under the wall...
Его поймали за попыткой побега.
It's no more dangerous than going under the wall.
Это не опасней, чем идти под стену.
He left me a house with a dead body under it. Maybe it's not like it looks.
Оставил мне дом с трупом.
Everything I do is under a microscope.
Всё, что я делаю, под микроскопом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]