Under control Çeviri Rusça
2,767 parallel translation
Well, how long will it take to get that under control?
Сколько уйдёт времени на то, чтобы взять ситуацию под контроль?
Um, could I just have a couple of days to sort some things out and get things under control?
Могла бы я только взять парочку дней, чтобы разобраться со всем этим и взять все обратно под контроль?
My inner firebug is well under control.
Поджигатель внутри меня под контролем.
Everything is under control.
Все под контролем.
Well, it sounds like you got the situation under control now, Julio.
Похоже, ситуация у вас уже под контролем, Хулио.
I got it under control.
У меня все под контролем.
Well, I hate to report the obvious news, but the last thing you are right now is under control.
Не люблю говорить очевидное, но до контроля тебе сейчас далеко.
Then a minute later, another! The horses bolted. What with the lady screaming murder, it was all I could do to get Betty and Millie under control.
Минутой позже еще один! и я с трудом мог контролировать Бетти и Милли.
You know, we have this under control.
У нас всё под контролем.
Quentin, it's under control.
Квентин, все под контролем.
Excuse me, what is under control?
Прости, что под контролем?
Vince, get your people under control!
Винс, контролируй своих людей!
I told you everything was under control.
Я же сказал тебе, всё под контролем.
Listen, bud, I got to do something to get this bleeding under control.
Слушай, дружок, мне нужно что-то сделать, чтобы остановить кровотечение.
- Everything's under control!
- Все под контролем!
You want to get your dog under control? No. I don't.
Вы не хотите унять вашу собаку?
It's OK, everything's under control!
Все в порядке, все под контролем!
Don't worry, Lisbon. It's all under control.
Не волнуйся, Лисбон, всё под контролем.
It's under control.
Все под контролем.
Hodgins and I have everything under control.
У меня с Ходжинсом все под контролем.
We have this under control, Dr. Brennan.
У нас все под контролем, доктор Бреннан.
All that matters is that you two are gonna tie the knot today. I've got it all under control.
Все, что сейчас имеет значение, что вы собираетесь связать себя узами брака.
You got to get under control.
Ты должен взять себя в руки.
He's under control for now.
Он под контролем – пока.
- All under control.
- Всё под контролем.
Sir, we have the situation under control.
Сэр, мы контролируем ситуацию.
- I've got everything under control. - Mm-hmm.
- У меня все под контролем.
Everything's under control.
Все под контролем.
No, it's under control.
Нет, всё не под контролем.
Everything's under control.
Все под контролем. У нас все хорошо.
I've got it under control.
У меня все под контролем.
I'm just thankful to OA for helping me get my eating under control.
И я хочу поблагодарить "Анонимных Обжор" за уменьшение моего аппетита.
Keep everything under control.
Держать всё под контролем.
Leo was really scary that day, but Travis kept saying, "It's under control, it's under control".
Лео вел себя пугающе в тот день, но Трэвис продолжал твердить "Все под контролем, все под контролем".
How do I get him under control?
Как я могу контролировать его?
Listen, butterball, I-it's under control.
Слушай, пышечка, все под контролем.
Everything is under control.
Всё под контролем.
I need to pull her off the floor, at least until this is under control.
Нужно ее отстранить, пока не научится контролировать это.
I feel great, and the pills are under control.
Я нормально себя чувствую, и прием таблеток у меня под контролем.
Everything's under control.
Всё под контролем.
Do you think we'd have gotten this under control if I hadn't been here?
Думаешь, мы справились бы с этим, не будь я здесь?
It's all right, Birdy, everything's under control.
Всё хорошо, Бёрди, всё под контролем.
Everything is under control now, thanks.
Спасибо, все под контролем.
Not until you have the situation under control
Когда ты сама не держала ситуацию под контролем.
- We've got it under control.
- У нас все под контролемl.
- The resources I'll have, the operatives that I will have under my control- - after today, I won't have to let some bureaucrat decide what's worth fighting for!
- Ресурсы, которые у меня есть, оперативники, которые под моим контролем... после этого, я не позволю ни какому чиновнику решать за что мне стоит бороться!
Control your body's signals from the beginning and they won't be able to see any variations under stress...
Контролируй сигналы своего тела с самого начала, и они не смогут увидеть изменения, когда ты в напряженном состоянии.
They'll think you spelled me, that I'm under your control.
Они решат, что ты приворожил меня, и я в твоей власти.
Based on everything we know about Windsor, he will stop at nothing until his daughter's back under his control.
Учитываю всё что мы знаем о Винздоре, он не остановится ни перед чем. пока его дочь не вернется к нему.
♪ So much better now that he is under your control ♪
когда он под вашим контролем.
All the technology the from future would be under your control.
И денег можно заработать! Можно монополизировать технологии будущего!
control 678
controlled 71
controlling 38
controller 38
control yourself 95
control it 17
control room 28
under 290
understand 2529
underground 88
controlled 71
controlling 38
controller 38
control yourself 95
control it 17
control room 28
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23