English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ U ] / Undercover

Undercover Çeviri Rusça

2,718 parallel translation
Undercover highlights.
Яркие моменты работы под прикрытием.
You know, I was nervous about going undercover, and I think I just kinda freaked out, and you were nearby, so...
Понимаешь, я нервничал насчёт работы под прикрытием, и думаю, просто был немного на взводе, а ты была рядом, так что...
I should go back undercover, see if any of my contacts can tell me where he is.
Я должен возобновить работу под прикрытием, проверить, сможет ли кто-нибудь из знакомых сказать, где он.
Boyle, we're going undercover.
Бойл, сейчас мы будем работать под прикрытием.
He knows everything about everything. Hey, when you were undercover, did you, like, have a mafia best friend? Good.
Он знает всё обо всём.
Eww. Hey, so listen, the thing I said to you before I went undercover, about how I wished something had happened between us romantically, that wasn't nothing.
Слушай, то, что я сказал перед началом работы под прикрытием... что я хотел бы, чтобы у нас было что-то романтическое, это была не ерунда.
I am undercover as Jangles.
Я под прикрытием как Перезвон.
Ivory tower recognized he'd be better served working undercover in Chinatown.
Главный корпус тогда решил, что ему лучше работать под прикрытием в Чайнатауне.
Welcome to undercover.
Добро пожаловать в прикрытие.
I know we're undercover, but I'm starting to get real nervous about this contest.
Я знаю, что мы под прикрытием, но я начинаю сильно нервничать по поводу конкурса.
Detective, we'd like you to go undercover and help us with the investigation.
Детектив, мы бы хотели, чтобы вы работали под прикрытием и помогли нам с расследованием.
Detective Peralta will be going in an undercover assignment with the FBI.
Детектив Перальта будет выполнять для ФБР работу под прикрытием.
And I know it can't'cause you're with Teddy, and I'm going undercover, and that's just how it is.
И я знаю, это невозможно, потому что ты с Тедди, а я иду под прикрытие, и это не изменить.
Is there someone undercover in bishop's crew? And what makes you think
Кто-то находится под прикрытием среди людей Бишопа?
You are going in there tonight undercover.
Вы пойдёте сегодня туда под прикрытием.
I'm pretty sure those texts you were sending will correspond with messages sent to my fellow undercover officer, and I'm betting that we'll find the rest of the marked money in your bag.
Но я уверен, что смс которые ты отправляла совпадут с теми сообщениями, которые получал мой приятель, офицер под прикрытием, и бьюсь об заклад, что мы найдем остальные помеченные деньги у тебя в сумочке.
Fin, we know about life undercover, man.
Фин, мы знаем что такое жизнь под прикрытием.
I like it'cause it looks like an undercover vehicle, like an FBI car.
Мне она нравится, потому что она выглядит как машина под прикрытием, как автомобиль ФБР.
You never know when you're gonna have to go undercover in Derry.
А ну, как придется смешиваться с населением Дерри.
Yeah, I know, but undercover work, by nature, is more methodical, all right?
Да, я знаю, но работа под прикрытием, вообще-то должна быть последовательной.
What's the longest you've been undercover?
Сколько длилось твое самое долгое прикрытие?
- Like, deep undercover?
- Глубокое прикрытие?
Sal says mail-order bride, Frank says undercover cop trying to pull you into a sting, and I'm going with either foreign diplomat or Pilates guru.
Сэл говорит, что это невеста по переписке, а Френк считает, что она коп под прикрытием, пытающийся втянуть тебя в какое-то дело, а я ставила на то, что она какой-то дипломат или преподаватель пилатеса.
I have a lot of cops undercover here.
Я привёл сюда несколько копов под прикрытием.
I can have an undercover operative up here from D.C. in 24 hours.
Я могу доставить сюда из Вашингтона оперативника, работающего под прикрытием, за 24 часа.
You already have an undercover operative : me.
У вас уже есть оперативник, работающий под прикрытием - я.
I mean, you're a brilliant one, for sure, but there's no way you have time to learn enough about counterfeiting to go undercover.
Я имею в виду, ты наверняка замечательный коп, но невозможно за это время узнать достаточно о подделке денег, чтобы работать под прикрытием.
We do undercover work all the time.
Мы все время работаем под прикрытием.
Undercover.
Под легендой.
For that explanation as to why NCIS knows more about our undercover asset than we do.
- Объясните мне, почему Морская полиция знает о нашей секретной операции больше, чем мы.
You mean, an undercover operation of our own?
Наша собственная операция под прикрытием?
There was never any undercover operation.
Не было никакой секретной операции.
Steve has been undercover for the last year, working his way up the chain of a drug operation run by Santo Castillo.
Стив работал под прикрытием последний год, прослеживая цепочку операций с наркотиками, возглавляемой Санто Кастилло.
Well, he found out Tomlin was undercover somehow.
Как-то же он узнал, что Томлин работает под прикрытием.
No, he was undercover.
Нет, он работал под прикрытием.
Tomlin was undercover in Castillo's gang.
Томлин был под прикрытием в банде Кастилло.
Go undercover and find out how Katia stole Nadine's dance moves.
Поработаешь под прикрытием и выяснишь, как Катя украла танцевальные движения Надин.
Sumner, you dealt with all those antigovernment nutcases when you were working undercover at the NATO protests, am I right?
Самнер, ты работала с этими антигосударственными психами, когда работала под прикрытием, в НАТО, я прав?
I can pull another cop to go undercover.
Я могу поставить другого копа под прикрытие.
Maybe after 20 years working undercover, I know how not to get made...
Может, после 20 лет работы под прикрытием, я знаю, как не облажаться...
Undercover Horse Dad!
Папа под конским прикрытием!
He's so deep undercover, he's forgotten who he is.
Он так сильно вошёл в образ, что даже забыл, кто он.
Relationships can affect an undercover's state of mind.
Отношения могут повлиять на состояние агента.
Do you find that feelings in your undercover work Affect your real life?
Вы не считаете, что ощущения от работы под прикрытием влияют на Вашу жизнь?
Martin... You wouldn't be the first undercover agent To struggle coming out of a case.
Мартин, ты не первый агент под прикрытием, которому сложно выйти из роли.
Were you working undercover on a case?
Ты работал под прикрытием над делом?
Oh, maybe he was working undercover.
Может, он работал под прикрытием?
Martin, You wouldn't be the first undercover agent To struggle coming out of a case.
Мартин, ты не первый агент под прикрытием, которому сложно выйти из роли.
We're at a very fragile stage in our undercover operation.
Мы сейчас в крайне опасной стадии нашей операции.
Martin can't risk being exposed As an undercover operative, not with the vx still out there.
Мы не можем рисковать раскрыть Мартина, пока у нас нет ВИ-газа.
I don't usually get involve in day-to-day operations, so I'm smurfing undercover. They'll never smurf it's me. [chuckles] Ohh, I haven't smurf these things off in nearly 300 years!
Я не бежал во время нашествия барсуков, хотя это было страшно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]