Under the table Çeviri Rusça
471 parallel translation
The big guy ended up under the table with a black eye as well.
Папа Меле, если бы ты видел, как дрался Жан!
In the evenings, I used to dream under the table.
Вечерами, я сидела под столом и мечтала.
- Or under the table.
- Или под стол.
Now, Mommy, if any trouble starts, you dive right under the table.
Мамочка, если начнутся неприятности, ныряй под стол.
Well, I'll give him a head start of a dozen and still eat him under the table.
Я дам ему фору в дюжину да ещё объем из-под полы.
I suppose you were under the table.
А ты, похоже, сидел под столом.
When Orpheus comes in, hide under the table.
Когда Орфей войдет, спрячьтесь под стол.
- Eurydice, are you under the table?
- Эвридика, вы под столом?
- Over there, under the table.
- Тут, под столом.
- Under the table.
- Под столом.
On sundays, he's working under the table.
По воскресениям у него тайный бизнес.
There's someone under the table!
Под столом кто-то есть! Смотрите!
Go start digging under the table.
Иди копай, я его посторожу. Знаешь, где копать? - Да.
It is true that you offered 3 millions under the table to blow the deal?
- Да, да. - И он предложил три миллиона, чтобы увести это дело у синьора Маркетти, правда?
Under the table.
Под стол.
Under the table!
Под стол!
I found it under the table... ... raised it. How do I look like?
Я это нашла под столом, подняла.
Put him right under the table.
Оставим его под столом.
You didn't catch it, but earlier I saw her slip some money to him under the table.
- Вовсе нет. Ты этого не заметил, а я видела, как она дала ему деньги под столом.
Under the table!
под тот стол!
You drank yourself under the table after your little episode with Janette.
Ты допился до того, что упал под стол после маленького эпизода с Джаннет.
I ll try from under the table,
Я попробую снимать под столом.
Under the table.
На столе.
You all have to put your hands under the table.
Все должны опустить руки под стол.
I've dropped the money under the table.
Я уронил деньги под стол.
Hide under the table?
Может, залезем под стол?
Or to feel how it is to take off your shoes under the table... and to wriggle your toes, barefoot, like that...
Или почувствовать, каково это, снять ботинки под столом... и вытянуть пальцы, босиком, вот так...
I sat under the table.
Я сидел под столом.
I practiced detachment. I learnt how to look cheerful while under the table
Научилась выглядеть веселой, когда под столом втыкала себе вилку в ладонь.
I'll put something under the table-leg. It's the humidity.
Если хотите, я подложу под ножки, а то с этой влажностью дерево разбухает, и все столики...
I'd have stuck some explosives under the table.
Я прикрепила бы немного взрывчатки под столом.
Under the table.
Да, он тут - под столом.
Every time you say something, you turn away... or get under the table so I can't see your lips moving. That's not the case, Julia.
Каждый раз, когда ты что-нибудь говоришь ты отворачиваешься, или съеживаешься, или залезаешь под стол, чтобы я не видела, как ты это произносишь.
Gina starts rubbing my leg under the table.
Джина начала тереться о мою ногу под столом.
This is our life, Anne... under the table
Это наша жизнь. Энн, живо под стол.
Then we were on the floor, under the table!
Мы вдруг оказались на полу, под столом! Как это было прекрасно!
Or "There's a mirror under the table." He was like " Wait.
Или "там зеркало под столом".
I guess my aunt or my mother's sister... Humping her legs and her shoes like under the table.
Кажется, моя тетя или сестра матери... шлепала ногами под столом.
Drink what you want, drink what you're able, if you're drinkin'with me, you'll be under the table.
Каким бы ты не был рьяным... Всё равно будешь пьяным.
He put his hand under the table... on my thigh.
Он сунул руку под стол... на мое бедро.
A spider under the table.
Паук под столом.
Imagine sauntering up to the head cashier's table... and pilfering a sum like that from under his nose.
ѕодойти к столику старшего кассира и стащить такую сумму пр € мо у него из-под носа.
Put that table out under the light.
Хорошо. Поставьте столик под лампу.
I saw potatoes under the kitchen table.
Вижу картофель на столе.
I saw you holding hands under the table.
Я видела, как вы держались за руки под столом.
Spray under the table too.
Эй, под столом тоже побрызгай.
I was down in the kitchen with two friends, and we were under this table.
Я был внизу на кухне с двумя друзьями, и мы были под столом.
Mr. Grant? There are two seats under the chart table. Would you pull them out, please?
Мистер Грант, под штурманским пультом два сидения, выдвиньте их, пожалуйста.
He's under the table.
- Кто-то вон туда полез!
Suddenly he was lying under the kitchen table.
Вдруг оказалось, что он лежит под кухонным столом.
Under-the-table kinds of things.
Некоторые незаконные вещи.
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
under the law 32
under the sink 31
under the circumstances 224
under the 16
under these circumstances 26
under the right circumstances 16
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
under the law 32
under the sink 31
under the circumstances 224
under the 16
under these circumstances 26
under the right circumstances 16
the table 26
the tablet 16
table 226
tables 41
tablets 21
table for one 38
table for two 42
under 290
understand 2529
underground 88
the tablet 16
table 226
tables 41
tablets 21
table for one 38
table for two 42
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
understandable 121
understand me 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
understandable 121
understand me 81