English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Warm up

Warm up Çeviri Rusça

1,268 parallel translation
Let me warm up a little.
Согрей меня немного.
You know the best way to warm up fast here?
Ты знаешь самый лучший способ здесь быстро согреться?
I used to do double this just for a warm up, you know.
Когда-то я делал в два раза больше только на разминке.
Have a drink to warm up.
Выпей, чтобы согреться.
- It takes him a while to warm up.
- Просто дай ему немного времени.
I have to warm up my stomach first.
Надо сначала разогреть мой желудок.
So, you go put on something pretty... and I'll warm up the toaster oven.
Накинь что-нибудь симпатичное, а я разогрею духовку.
- How could you not be there? - I'm getting the president to warm up to a missile shield that's supposed to save humanity and there is a limit to the number of rooms I can be in at once.
- Я собирался представить президенту ракетный щит, который должен спасти человечество и я могу быть только в одной комнате за раз.
SIR! Go warm up my ship's engines.
иди разогрей двигатели моего корабля.
First a little visual warm up? I'll hold up a card, you name the suit.
Для начала я показываю карты, вы называете масть.
It's cold. Get in the car, warm up.
Слушай, здесь жутко холодно.
Warm up the goulash in Budapest.
Эй, вы, в Будапеште, разогревайте гуляш.
Aunt, warm up some tacos. There's still plenty of work to be done.
Тетушка, приготовь что-нибудь поесть, мы проголодались.
Listen, your family is really starting to warm up to me.
Слушай, твоя семья стала более тепло ко мне относиться.
Well, I think we either need to get a little closer or need to warm up.
Думаю, надо либо подойти еще ближе, либо сначала размяться.
Lieutenant Gaeta, break out the F.T.L. tables and warm up the computers.
- Лейтенант Гаета, проверте сверхсветовые таблицы и разогрейте компьютеры.
You're not even gonna warm up to it?
И как ты можешь?
I'm going to warm up the car and we're going to be gone in two minutes, okay?
Пойду разогрею машину и мы поедем через 2 минуты. Окей?
- I knew you'warm up to me.
Я знал, что вы проявите сострадание.
Finally starting to warm up.
В конце концов, зашевелилась
- To warm us up.
- Чтобы согреться.
Oh, this will warm you up. WOMAN :
О, тепленькая пошла.
Like warm up the crowd.
Ну, разогреем толпу.
That was just the warm-up.
Это была просто разминка
AND THAT WAS JUST THE WARM-UP. WOW!
Это только разогрев.
THE "WARM HIM UP, LET HIM DOWN EASY" SPEECH.
Этой подготовительной речи.
We're just gonna warm him up, make sure his airways are clear.
Его просто греют, чтобы убедиться, чтo дыхательные пути открыты.
You can warm them up and be ready to go in the field.
Чтобы они согрелись. С возвращением на поле.
Now listen up, I'm gonna make this quick and to the point because, just like you, all I wanna do is get home jump into a warm bed with a nice hot woman and watch the footy!
Мы должны сработать быстро. Потому что всё, что вы хотите, это вернуться домой, прыгнуть в постель к хорошенькой женщине и хорошенько отдохнуть. Хороший план, сержант.
Jules, take over the warm-up.
Джулс, продолжай разминку.
You guys can treat this like it's a warm-up.
Можете считать это разогревом.
We went from very hot, warm tones, through to, sort of more even tones, some very cold, blue tones up in the bridge.
Надо сначала найти его.
So, you know, we rusted everything up so it was a very warm brown. That's my good girl. It was a great ship.
Он украл кучу денег у моего отца и раздал их бедным... рабочим отца.
As soon as you warm it up this bacteria can be formed.
Пока вы собираетесь его пожарить, бактерия уже размножится.
Fuck the bensonhurst italians with their pomaded hair, Their nylon warm-up suits, their st. Anthony medallions,
Пошли эти итальянцы с Бруклина с их напомаженными волосами, нейлоновыми фуфайками, медальонами Святого Антония, размахивающие своими бейсбольными битами, претворяя в жизнь продолжение "Клан Сопрано".
You take a banana, warm it up... Put it up your thing, while he takes you from behind.
Ты берешь банан, греешь его, вставляешь в себя, а муженьку велишь войти сзади.
Quite mad..... and convinced that the cure for any ill is to... "wrap up warm".
Довольно безумно... и убеждает, что средство от любой болезни - "оберни чем-то теплым"
She said, "No, he wears warm-up suits." I said, "He's got warm-up suits?"
Отвечает : "Да нет, конечно. Надевает тренировочный костюм". Говорю : " Ну да!
She says, "Yes, he's got warm-up pants with the buttons down the side."
И шортики? " Отвечает :" Ну да, спортивные шорты с пуговицами по краям и толстовку ".
Okay, that was just a warm-up.
Окей, это был только разогрев.
IT'S THE WARM-UP FOR YOUR HONEYMOON.
Это разогрев перед вашим медовым месяцем.
He's just the warm-up band, and he knows it.
Он всего лишь воодушевлённый бандит и он знает это.
I want you to get Tommy bundled up in warm clothes.
Я хочу, чтобы вы закутали Томми в теплую одежду.
Maybe it's because we warm them up first, but they are being bought at a tremendous rate.
Возможно, дело в том, что мы сперва их подогреваем, но они скупаются с удивительной быстротой.
Warm it up. Don't hurt nothing.
Осторожно, не разбей что-нибудь.
See, I hate foreplay. Fucking warm-up.
Ненавижу всякие предварительные штучки.
I'll warm them up!
- Сейчас, я их нагрею.
Okay, warm them up.
Окей, разогрею-ка я их.
- I feel really warm when I am around you and, um, my tongue swells up.
И мне так тепло, когда ты рядом. И язык немеет.
Come here, baby. I'll warm you up.
Иди сюда сладкая, я тебя согрею.
- We could warm it up.
- Можем разогреть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]