We're talking about Çeviri Rusça
3,521 parallel translation
Oh, we're talking about trust now?
Мы сейчас говорим о доверии?
Well, we're talking about it now.
Так ведь мы сейчас говорим.
So, I think what we've learned here is that you don't know what you're talking about.
Так что, я думаю, то, что мы узнали здесь - это то, что вы не знаете, о чем говорите.
We're talking about my grandbaby, Owen.
Мы ведь говорим о моем внуке, Оуэне.
The fact that I have a date is what we're talking about, right?
О том, что у меня свидание, разве не об этом?
Come on, we both know what we're talking about.
Мы оба знаем, о чём речь.
We're just talking about the bracelet and Alec would never do anything to hurt people, so -
Мы говорим про браслет, ведь Алек никогда не причинил бы вред людям...
We're talking about the same guy that messed around with Tesseract technology and sparked an alien invasion.
Мы сейчас говорим об одном и том же парне, который возился с технологиями Тессеракта и вызвал вторжение инопланетян?
We're talking about drowning, right?
Мы же об утоплении говорим, так?
Now we're talking about a party.
- Теперь мы говорим о вечере?
This is Carrie's life we're talking about.
Мы говорим о жизни Кэрри.
Your honor, we're talking about a young woman's life.
Ваша честь, мы говорим о жизни молодой девушки.
Wait, wait, we're not really talking about the house, are we?
Подождите, мы же говорим не о доме?
- With the Duchess? That's who we're talking about, isn't it?
мы ведь про нее говорим, не так ли?
That is who we're talking about.
Та, про кого мы говорим.
But we're talking about you and Tomas.
Но мы говорим о тебе и Томасе.
We're talking about the way you speak to my mother.
Мы сейчас о том, как ты разговариваешь с моей матерью.
But if we're talking about the best interests of a child, I'm looking at everything.
Но если мы говорим про интересы ребенка, я посмотрю все.
Okay, we're talking about a college visit, not my sex life.
Ладно, мы говорим о посещении колледжа, не о моей половой жизни.
Yes, we're talking about that intern.
Да, мы говорим о той практикантке.
I don't think we're talking about the same news.
Я думаю, мы говорим о разных известиях.
We're talking about the obshina... chechen mafia.
Мы говорим об Общине, чеченской мафии.
If we're talking about the Jeffrey Grant prosecution,
Если мы говорим про обвинение Джеффри Гранта, мы уже...
Well, we're about it talking now.
Так ведь мы сейчас говорим.
You're talking about the things we can see, not what goes on behind closed doors or in her spiritual life.
Мы говорим о видимых вещах, не о том, что за закрытыми дверями или в ее духовной жизни.
- We're not talking about me.
- Мы говорим о тебе.
What we're talking about takes means, the right subject, venue.
То, о чём мы говорим, требует средств, правильной жертвы, места.
We're not just talking about my job, Derek.
Сейчас мы говорим не только о моей работе, Дерек.
We're talking about my life.
Мы говорим о моей жизни.
Catherine, we're talking about a city of 8,000,000 people here.
Кэтрин, мы говорим о городе, в котором восемь миллионов человек.
Wait, you honestly don't know what we're talking about?
Погоди, ты действительно не понимаешь о чем мы говорим?
- We're talking about dancing.
- Мы говорим о танцах.
'Cause we're not talking about Elton John's birthday party now.
Потому что речь не о вечеринке в честь дня Рождения Элтона Джона.
'Cause we're talking about 141,000 people.
Мы говорим здесь более чем о 141 тысячи работников.
Neal, it is not refusing to give up a source that we're talking about.
Нил, мы говорим не об отказе от выдачи источника.
Just so we know what we're talking about, if you were a doctor and we were the patient, what's your prognosis?
- Чтобы все поняли, о чём мы говорим, давайте так. Вы доктор, я пациент, каков будет ваш прогноз?
Do you even know what the fuck we're talking about?
- Ты хоть понимаешь, о чём мы?
You think there's a chance we're talking about the same person?
А ты не думаешь, что мы говорим об одном и том же человеке?
Gambling is against the rules. We're talking about Bruce Chang, right?
Азартные игры запрещены.
And, hey, now that we're talking about it, maybe we can finally move forward.
Эй, если мы сейчас об этом говорим, может, мы можем смотреть вперед.
We're talking about two 12-year-old copper thieves who change their story more than they change their clothes.
Мы говорим о двух 12-летних карманниках, которые меняют свои истории чаще, чем свою одежду.
We know who you are. And we're only talking about a presentation right now.
Мы знаем, кто вы, и пока говорим лишь о презентации.
We're talking about 2,000 years of ballistic science.
У нас позади 2000 лет научной баллистики.
We're talking about a lot of bullets flying around.
Будет просто огромное количество пуль.
We we're supposed to be talking about Jane.
Мы должны поговорить о Джейн.
We're talking about us, and it's not the point.
Мы говорим о нас, но не в этом дело.
I mean, this is marriage we're talking about.
Как никак мы говорим о браке.
REALTOR : Let me just hand you this so that you can have a look at what we're talking about here.
Давайте я вам передам вот это, вы просто взгляните о чём тут примерно идёт речь.
But we're talking about green water.
Но речь идет о зеленой воде.
I said we're not talking about this.
Я сказал, что мы об этом не будем говорить.
None of us know what we're talking about!
Никто ничего не соображает уже!
we're talking about you 34
we're talking 166
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
about 2987
about last night 149
about yesterday 53
about this morning 24
about me 284
we're talking 166
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
about 2987
about last night 149
about yesterday 53
about this morning 24
about me 284
about damn time 21
about it 81
about an hour ago 126
about you 267
about what 2516
about you and me 17
about yourself 16
about time 287
about that 749
about your dad 25
about it 81
about an hour ago 126
about you 267
about what 2516
about you and me 17
about yourself 16
about time 287
about that 749
about your dad 25