English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We got a warrant

We got a warrant Çeviri Rusça

126 parallel translation
We got a warrant to search your apartment.
- У нас ордер на обыск вашей квартиры.
- We got a warrant to search his house.
- Мы арестовали его и получили ордер на обыск дома.
We got a warrant for his arrest.
У нас ордер на его арест.
We got a warrant.
У нас ордер.
That's his house. I'll swear to the judge I surveilled him there and abra-fucking-cadabra, we got a warrant.
Я поклянусь судье что узнал его во время наблюдения, навешаю ему на уши хуйни, ордер считай получен.
We got a warrant and a teletype for my boy Lex.
У меня есть ордер и ориентировка на моего парня Лекса.
We got a warrant.
Да, обнаружили кровь на бумаге
We got a warrant for the customer records.
Мы получили ордер на доступ к клиентской базе данных.
We got a warrant to search their offices.
У нас ордер на обыск офиса.
We got a warrant for Craig Mason's medical records.
Мы получили ордер на медицинскую книжку Крэйга. Ты был прав.
We got a warrant for Eliska's mail.
Мы получили ордер для почты Элиски.
We got a warrant!
У нас есть ордер!
Sorry to bug you in a sunday Judge, but we got a warrant here that needs your signature.
Извините, судья, что беспокоим вас в воскресенье. но у нас ордер, для которого нужна ваша подпись.
Calvin Norris, we got a warrant to search your property.
Келвин Норрис, у нас ордер на обыск вашей собственности.
We got a warrant first. Don't worry.
Не волнуйтесь, у нас было разрешение на обыск.
Well, we got a warrant to, uh, search your apartment.
Ну, у нас ордер на обыск вашей квартиры.
Oh, and, uh, we got a warrant.
Да, кстати Мы получили ордер.
We got a warrant.
У нас есть ордер.
And then off of that, we got a warrant to search your hotel room, where we found a shirt with chlorine on it... pure chlorine... the kind that killed Zack.
И кроме этого, мы получили ордер на обыск вашей комнаты в отеле, где мы нашли футбоку со следами хлорина... чистого хлорина... того же типа, каким был убит Зак.
- Well, we got a warrant.
- Что ж, а у нас есть ордер.
Would you rather we got a warrant and took it by force?
Вы бы предпочли, чтобы мы оформили ордер и конфисковали его?
We got a warrant, Mrs. Rajic.
У нас ордер, миссис Раджик.
We've got a warrant.
У нас ордер.
Tell him we got the man where he was supposed to be... - and we need a warrant to search the car.
Скажи ему, что мы его взяли там, где он должен был быть... и нам нужен ордер на обыск машины.
We've got a year-old Florida warrant on him, but it's a thin beef.
У нас есть ордер на арест годичной давности на него, но этого мало.
- We got here ahead of you. - We have a warrant.
- У меня судебное поручение.
We've got a search warrant.
У нас есть ордер.
- Police, we got a search warrant!
Полиция, у нас ордер на обыск!
We got a search warrant.
У нас ордер на обыск.
We got enough for a search warrant?
- У нас уже достаточно оснований для ордера?
We've got a warrant!
Стетц?
We've got a warrant to search your apartment.
У нас ордер на обыск вашей квартиры.
alex, I assume we've got cause for a warrant?
- Алекс, полагаю, для ордера у нас достаточно оснований?
We got a search warrant?
- У нас есть ордер на обыск?
- You assume we haven't got a warrant.
- Вы полагаете, мы не получим ордер?
We've got a search warrant?
У нас есть ордер на обыск?
And then we got a demolition warrant
Но вдруг, получили указ о сносе дома.
Otherwise, we've got a witness that gives us a murder warrant, and that warrant says that we can come through your door as many times as necessary.
В противном случае, поскольку у нас есть свидетель убийства, у нас есть ордер, и в этом ордере сказано, что мы можем приходить к вам... столько раз, сколько понадобится.
We got Terry Pascoe, this psychology guy, coupled with Cheney... It could be enough for a warrant.
У нас Терри Паско, этот психолог на пару с Чени, этого может хватить для ордера.
Now, that said, we got a search warrant, and we tore old Hugo's house apart.
При этом, мы получили ордер на обыск и обшарили дом старины Хьюго.
Come on, open the door, we've got a warrant.
Откройтe двeрь, у нaс ордeр.
Cousin heard the victim call out her husband's name. Heard sounds of a struggle and then nothing. - We got the warrant for the house.
Кузина слышала, как жертва выкрикнула имя своего мужа, услышала шум борьбы, а потом все стихло.
Uh, Chief, we don't have an address, a work history, or a social yet, but the warrant on the dating site got us a name and a picture.
Шеф, адреса у нас нет, нет номера соцстраха и послужного списка, но с помощью ордера мы получили имя и фотографию.
The Berlin team had an address for one of the Belgian's lieutenants, but by the time we got a search warrant, he was onto us and had disappeared.
У команды в Берлине был адрес помощника Бельгийца, но к тому времени, когда мы получили ордер на обыск, он сбежал.
A friendly A.D.A. got us a warrant, and we talked to the alarm company.
Дружелюбный помошник окружного прокурора выдал нам ордер, и мы пообщались с охранной компанией.
We've got a shot at having the search warrant thrown out.
У нас есть возможность найти выброшенный ордер на обыск.
We've got you on an active burglary warrant. Now you're a co-defendant in a kidnapping.
Мы искали тебя по ордеру за кражу со взломом, прибавим и соучастие в похищении.
We haven't got a search warrant.
У нас нет ордера на обыск.
We've got a warrant for a Hector De la Taco.
У нас ордер на арест Гектора Де Ля Тако.
Mike, we've really got to get a search warrant for this place.
Майк, ты должен взять ордер на обыск этого местечка.
In the meantime, we got enough for a search warrant for his apartment, so...
А пока что, у нас хватит данных для ордера на обыск его квартиры, поэтому...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]