English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We stay here

We stay here Çeviri Rusça

1,895 parallel translation
But can we stay here a bit longer?
Давай останемся здесь еще ненадолго?
The fact remains, if we stay here without reinforcements, we're all going to die.
Факт остаётся фактом : если мы останемся здесь без подкрепления, все мы погибнем.
Guys, why don't we stay here for a while? - Yeah!
А, может, мы тут задержимся?
If we stay here, we're trapped like rats in a barrel.
Если мы тут останемся, нас как крыс загонят в ловушку.
They're our only chance to beat him and the longer we stay here, the stronger he gets.
Потому что это единственный способ, уничтожить его. И чем дольше мы будем сидеть здесь, тем сильнее он станет.
We stay here for the people.
Мы остаемся здесь. С народом.
If we stay here, we will make one hell of a target.
Если мы останемся здесь, то превратимся в отличную мишень.
We can't stay here.
Нам нельзя здесь оставаться.
- I think we should stay here...
- По-моему, нам стоит остаться...
You stay here and we'll notify Agent Bloom and Nash.
Остановись здесь, и мы зарегистрируем Agent Bloom и Nash
Hey, how long do we have to stay here?
Слушай, сколько нам надо здесь пробыть?
We can't stay in here forever.
Мы не можем здесь видеть вечно.
We're gonna stay right here in Tree Hill, you and me, together!
Мы останемся здесь в Три Хилл, ты и я - мы с тобой вместе! - Джулиан...
But let's stay focused on why we're here.
Но давай сконцентрируемся на том, почему мы здесь.
In any case, we can't stay here.
В любом случае, мы не можем оставаться здесь.
But if I stay and help, we'll be out of here by 10 : 45 at the latest, at which time my wife will be blissfully asleep.
Но, если я останусь и помогу, мы освободимся к 10 : 45, самое позднее, к этому времени моя жена благополучно уснет.
We can't stay out here all night.
Мы не можем тут остаться на всю ночь.
Me and the batmobile, we're gonna stay right here.
Ага, моя машина и бэтмобиль. Мы будем парковаться здесь.
We could stay here.
Мы можем остаться здесь.
How long do we have to stay here?
Как долго мы должны оставаться здесь?
We'll stay here and follow the police investigation.
Мы останемся здесь, и проконтролируем полицейское расследование.
That's why we have to stay here.
Вот почему мы остаемся здесь.
Well, we can't stay in here forever.
Мы не можем оставаться здесь целую вечность.
Kenny, how long are we gonna stay here?
Кенни, мы долго здесь пробудем?
We'll stay here, we'll wait for Alex, and...
Вместе подождём Алекса, и...
Marlene, we don't have to stay here.
Марлин, мы здесь не останемся.
- We can't stay here. - Look!
- мы не можем оставаться здесь - смотри!
I'm gonna stay here till you're better, And then we're gonna go and get it together.
Я собираюсь остаться здесь, пока тебе не станет лучше, и потом мы пойдем и заберем ее вместе.
Figured when I found you, we'd stay here for a little while.
Образно, когда я нашел тебя, то мы остались здесь на некоторое время.
This land is ours, and we're here to stay.
И мы здесь останемся.
If they stay around here, we're screwed.
Если они придут сюда и изнасилуют нас, Росарио?
- We'll go with him, you stay here, we'll be back soon, meanwhile get on the phone.
- Мы идем с ним. Ждите здесь, мы скоро вернемся. И позвоните, пока что.
- Can't we just stay here?
- Просто посидим здесь?
* That's why we do everything we can * * so that our friend can stay here. *
* Поэтому мы делаем всё, * * чтобы наш дружок мог здесь остаться *
Cool, we can stay here overnight.
Так что сможем остаться здесь на ночь.
It's refreshing. We'll stay here, and then we'll find a new house. Even though it's uncomfortable, just bear with it for a little while.
Это весело. потом найду жилье получше.
Since the performances are prepared, we shall just stay and have fun here.
тут будет интересно. останемся?
We can't stay here anymore.
нам нельзя здесь оставаться.
The president stormed in and took over the master bedroom, so we can't stay here any longer.
Президент разбушевалась и заняла главную спальню, поэтому мы не можем оставаться дольше.
Tell sir John we're here, and then stay close to the estate, but not too close.
Джон, останешься здесь! Недалеко от лавки, но и не близко.
We were there, we were there, but Yaxley had hold of me, and I.... I knew once he'd seen where we were, we couldn't stay so I brought us here but Ron got splinched.
Мы вернулись, вернулись, но Яксли вцепился в меня... и я, я поняла, раз он видел, куда мы попали, мы не могли там остаться поэтому я переместила нас сюда..
Maybe we should just stay here, Harry.
Возможно, нам лучше остаться здесь, Гарри.
We can't stay here, Jacob.
Здесь нельзя оставаться.
- We can't stay here.
- Мы не можем оставаться здесь.
Gentlemen, if we can just stay on task here.
Джентльмены, может, не будем отвлекаться?
Now, Pete and I here feel very strongly that we stay on the track we've chosen.
И мы с Питом твёрдо убеждены, что нужно держаться курса, который мы выбрали.
Well we can't stay here.
Здесь оставаться нельзя.
Now that Miss Tie is here, I guess we should stay a while.
Раз госпожа Тай пришла, мы, пожалуй, задержимся.
We want to stay up here forever!
Мы хотим остаться наверху навсегда!
Yes, but we just have to stay here a little longer.
Можем, но нам запрещено выходить из дома.
- We should stay here.
- Мы должны здесь остаться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]