What about him Çeviri Rusça
3,102 parallel translation
What about him?
Что насчет твоего отца? А что насчет него?
What about him?
А что насчет него?
- What about him?
- А что с ним?
- What about him? - We have reason to believe that he's been engaged in illegal activities behind our back for some time now.
- У нас есть основания полагать, что он некоторое время занимался незаконными делами за нашей спиной.
What about him? You should arrest him.
Вы должны его арестовать.
- What about him?
- Нет. - Как насчет его? Нет.
What about him?
Что насчет него?
What about him?
А что с ним?
What about him?
А как насчёт его?
What about him?
Что насчёт него?
And what about him?
А он?
What about him?
Что ты про него сказал?
What about him?
Что с ним?
- Yeah, what do you like about him?
— Да, что тебе в нем нравится?
Lillian, this is exactly what we worried about when we selected him.
Лилиан. это именно то, чего мы боялись выбирая его.
Frank's still in the dark about what hit him last night.
Фрэнк до сих пор не в курсе, кто ударил его прошлой ночью.
That's what I like about him.
Именно это мне в нем и нравится.
What if we had another case, one that it wouldn't hurt to let him see, even... even write about?
А что, если у нас будет другое дело, за которым ему можно позволить понаблюдать и даже написать?
Or... or am I supposed to be a real friend and say something to him that he's lying to himself about what he's going back to and...
Или мне лучше быть настоящим другом и сказать ему, что он врет сам себе о своем возвращении и...
What else do we know about him?
Что мы еще знаем о нем?
What did he say, Captain Teach, when you complained about him shooting poor old Izzy Hands through the brain, absent of all reason?
Что сказал капитал Тич, когда ты заявил, что зря он снес бедняге Иззи Хэндсу башку без всякой на то причины?
I told him what she was complaining about, and he figured out it was cancer even before her doctor spotted it.
п ╞ п ╣ п ╪ я ┐ я ─ п ╟ я │ я │ п ╨ п ╟ п ╥ п ╟ п ╩ п ╣ п ╣ п ╤ п ╟ п ╩ п ╬ п ╠ я ▀, п ╬ п ╫ п ╢ п ╬ пЁп ╟ п ╢ п ╟ п ╩ я │ я ▐, я ┤ я ┌ п ╬ я █ я ┌ п ╬ я ─ п ╟ п ╨ п ╢ п ╟ п ╤ п ╣ п ╢ п ╬ я ┌ п ╬ пЁп ╬, п ╨ п ╟ п ╨ п ╢ п ╬ п ╨ я ┌ п ╬ я ─ п ╟ п ╥ п ╟ п ╪ п ╣ я ┌ п ╦ п ╩ п ╦.
Our guy is not gonna target him. Burns, believe me.
Heads up about what?
- Okay. What about you two?
Sometimes my therapist says, "begin at the beginning", and oh, I wanna kill him when he says that, but I think I'm gonna say that now.
So before you get any ideas about coming clean with him, just think about what it would do to him if he found out that we...
Поэтому, прежде чем надумаешь рассказать ему все, просто подумай о том, что с ним будет, если он узнает, что мы...
If only we could find out more about where he came from or what made him tick.
если б только мы больше знали откуда он или что им движет.
You chafe under the control of my son Niklaus and would do just about anything to get rid if him, even call the one man on this earth who hates him more than you do, but I couldn't understand what you hoped to gain...
Тебя раздражает контроль моего сына Никлауса и вы сделаете что угодно, что бы избавиться, если он даже если он окажется единственным человеком на земле кто ненавидит его больше, чем ты, но я не мог понять, что вы надеялись получить.
No, I'm talking about - What, can we hold him?
- Нет, я говорю о... - О том, чтобы задержать его?
What are you going to do about him?
Что ты будешь делать?
What are we gonna do about him?
Что мы будем с ним делать?
What else can you tell us about him?
Что еще ты можешь рассказать нам о нем?
What about the man that worked for him?
Что насчет человека, который работал на него?
What I was supposed to tell him - - that I'll think about it.
А что я должен был ему сказать... что подумаю об этом.
What are we gonna do about him?
Что с ним делать будем?
What about the other vehicle that hit him?
Как там другая машина, что врезалась в него?
This enemy... what do we know about him?
Этот враг - что мы про него знаем?
What do the neighbours have to say about him?
А что соседи говорят о нём?
OK, what do we know about him?
Ладно, что нам о нём известно?
You know... for what it's worth, I understand why you never told me about him.
Знаешь... если уж об этом зашла речь, я понимаю почему ты никогда не говорил о нем.
I told him what you told me about him being my dad.
И рассказал ему, что, согласно твоим словам, он мой отец.
What do you like about him?
Что тебе в нём нравится?
What can you tell us about him?
Что ты можешь раасказать нам о нем?
He's just insecure because I'm a lot younger than him. What are you talking about? You're slightly younger.
Почему-то эти два умника решили, что группа - это причина всех их проблем, так что мы решили остаться друзьями, но никогда больше не играть вместе.
What did you want to talk to him about?
Почему бы тебе не поговорить с ним об этом?
What do you know about him?
Что ты знаешь о нем?
If she knew what Gabriel was doing, you can be damn sure she would have told me about that and then cut off communication with him immediately!
Если бы она знала, чем занимался Габриэл, вы можете быть уверены в том, что она бы мне об этом сказала, а затем немедленно разорвала с ним связь.
So, what, we think Yamada and his pal waited out here for Anderson and then confronted him about being tossed from the bar?
Так что, мы думаем, что Ямада и его приятель подкараулили Андерсона и отомстили ему за то, что он их выгнал из бара.
So, um, what do we know about him?
Значит, что мы о нем знаем?
What is this about? We're trying to get through to him, but he's in full jarhead mode. The longer he keeps his mouth shut, the better he looks for this murder.
что так. но он всё время обороняется. тем больше его подозревают в убийстве.
Okay, but if you don't confront him right now, you are not allowed to obsess to me later about what went wrong, because you have a window right this minute to find out from the source.
Хорошо, но если ты не разберешься с ним сейчас, то можешь не доставать меня потом, что все пошло не так, как надо, потому что сейчас у тебя есть возможность выяснить это напрямую.
All right, I didn't slap him, but I did give him a very hard time about it because... well, because that's what you did to show that you were a girl with sass, not just some pushover.
Ладно, не дала. Но устроила взбучку. Потому что именно так должны поступать дерзкие девчонки.
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48