What about us Çeviri Rusça
2,362 parallel translation
What about your own son, your daughter- - what about us?
Как насчёт твоего сына, твоей дочери... А как же мы?
What about us?
А как же мы?
What about us?
- Что же с нами?
Scott, what about us?
Скотт, а как же мы?
What about us?
Что насчет нас?
We just get her to talk about him, find out what his hobbies are, his habits... anything that can help us track him down.
Мы просто пригласим ее поговорить о нем, узнаем какие у него хобби, привычки... все, что поможет нам выследить его.
You probably need your big bro's signature to make it official anyway, so I tell you what... why don't you get back to us in about, mm, ten to fifteen years when he gets out, okay?
Тебе наверно нужна подпись твого большого братика чтобы это было официально, так что вот что я тебе скажу... как на счет того, чтобы мы возобновили этот разговор через, скажем, ммм, лет десять - пятнадцадь когда он выйдет, окей?
But we do need to know what he told you about us and about what he did.
Но нам нужно знать, что он рассказал тебе о нас и о том, чем занимался.
Boo, listen. What I said that night about us getting married?
То, что я сказал прошлым вечером, о нашей свадьбе.
What can you tell us about the victim?
Что вы можете рассказать нам о жертве?
What can you tell us about it?
Что вы можете нам о нём рассказать?
Oh. Well, I'd love to talk to you, but what's next for us is we're about to hop on Juliette's plane and fly back to Nashville'cause Edgehill's throwing us a party for "wrong song."
Ну, я бы с радостью обсудило это, но для нас дальше будет посадка на самолет Джулиет и возвращение в Нешвиль.
Hey, you know, that was really cool how you told us what "Snowbird" was about.
Знаете, это так клево, что вы рассказали нам о "Снегире".
He'd be way cooler if he could remember what he was trying to warn us about before he got...
Он бы стал еще лучше, если бы вспомнил о чем хотел предупредить, прежде чем его...
What they say about us?
Что они говорят о нас?
Talk about what... the fact that our own people tortured us because they don't trust us or that we don't trust each other?
Поговорить о чем? О том, что наши же люди пытали нас Потому, что нам не доверяли
I want you to really think about us, what we've got, with our house and our kids.
О том, что у нас есть. О наших детях, о доме.
US Marshal darken my door, I got to consider what it is I'm about to lose.
Нам даже "здравствуй" не полагается? Когда ко мне заявляются маршалы, я начинаю гадать, что потеряю.
Well, no matter what your feelings about it, we getting ready to have us a US Marshal search party any minute.
Вне зависимости от ваших чувств, у нас с минуты на минуту появятся федеральные маршалы.
What can you tell us about his state of mind?
Что вы можете сказать о его душевном состоянии?
So what will the State Department let you tell us about Symchay Conteh?
Что Государственный Департамент разрешил тебе рассказать нам про Симчея Контея?
Kono, if Maggie lied to us about hitting golf balls with her father, I wonder what else she told us that wasn't true.
Коно, если Мэгги нам соврала о гольфе с отцом, думаю, о чем еще она нам соврала.
What can you tell us about her?
Что ты можешь о ней рассказать?
Can you tell us what he said about that?
Можете рассказать, что он говорил про него?
So, what about this case you brought us?
А что за дело ты нам нашла?
What can you tell us about him?
- Что вы можете рассказать нам о нём?
So that's what we were talking about when you interrupted us- -
Вот о чем мы говорили, когда ты сюда ворвалась.
I'm an orthopedic surgeon by trade and I work with cartilage, so I've spent a lot of time thinking about what holds us together when things fall apart.
Я хирург-ортопед по профессии и я работаю с хрящами, так что я провела много времени, думая о том, что держит нас вместе, когда все рушится.
How about you let us do what we know how to do, and you do what you know how to do?
Как на счёт того, чтобы ты позволили нам сделать то, что мы знаем как нужно делать, и ты будешь делать то, что знаешь, как нужно делать?
I was mad because you didn't have enough respect for what was between us to tell me about it.
Я злился, что ты не проявила уважение к тому, что было между нами, чтобы рассказать об этом.
You know, boundaries have always been our problem, so I think we need to be clear about them and figure out what works best for both of us.
Знаешь, границы всегда были нашей проблемой. поэтому я думаю, что нам необходимо иметь чёткое представление о них. и выяснить, что будет лучше для нас обоих.
They do make us watch a video about what to do if one of your clients passes out in the hot tub.
Нас заставляют смотреть видео о том, что делать, если одна из клиенток потеряет сознание в горячей ванне.
I don't know what challenges face us here, but think about it.
Я не знаю с какими испытаниями мы столкнемся, но подумай :
I operate the camera underneath that swivels about and you tell us what it's seeing, James.
Я управляю камерой снизу этого вертолета, а ты говоришь нам что видишь, Джеймс.
If we are to state that science can explain everything about us, then it's incumbent on science to answer the question, what is it that animates living things?
Раз мы считаем, что наука может объяснить весь окружающий мир, то тогда она обязана дать ответ и на следующий вопрос : что делает живых существ живыми?
911 dispatchers came to my brother's place yesterday and played this for us. Asking whether we had a dog in the house or not. I didn't know what they were talking about at first but I figured it out once I saw you.
Ребятки из службы спасения вчера наведались в квартиру моего брата и дали это послушать есть ли у нас дома собака что они имеют в виду сразу понял
What can you tell us about the abduction itself?
Что ты можешь рассказать о своем похищении?
What can you tell us about Bill when he was a little boy?
Расскажите нам о Билле в детстве?
OK, guys, so, using what Boone just gave us, I can monitor traffic, but he was right. The messages are encrypted with 256-bit keys, so I can see the open chats, but that's about it.
Итак, ребята, используя то, что дал нам Бун, я могу отслеживать трафик, но он был прав, сообщения зашифрованы 256-битным ключом, и я могу следить за открытым общением, и больше ничего.
What else can you tell us about Susanna?
Что ещё вы можете рассказать про Сюзанну?
What can you tell us about these two men?
Что вы можете рассказать нам об этих людях?
Could you give us your theory about what you think happened?
Интуитивного понимания?
Tell us what the hell you're talking about.
Эх, ты портишь все веселье.
What can you tell us about the Adelphi Apothecary on Pacific Avenue?
Что вы можете рассказать о Аптеке Адельфи на Пасифик Авеню?
She doesn't want us to hear what she's about to read.
Она не хочет чтобы мы слушала, то, что она собирается читать
So, what can you tell us about those bones?
Итак, что ты можешь сказать нам об этих костях?
What can you tell us about Justine Bolton?
Что вы можете сказать о Джастин Болтон?
You gonna tell us what this is about now?
Теперь вы нам скажете, в чем дело?
What about the drug dealer the clinic director turned us on to?
А что по наркоторговцу, о котором говорил директор клиники?
Do not preach to us about what God tells us.
Не проповедуй нам о том, что Господь говорит нам.
What about the rest of us?
А что же делать остальным?
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about 1238
what about yours 61
what about your family 70
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about 1238