What happened there Çeviri Rusça
1,732 parallel translation
- What happened there?
- Что там произошло?
Well, what happened there?
И что же всё это значит?
What happened there?
- Что здесь случилось?
So what happened there with you and Regina?
Так что произошло здесь с тобой и Региной?
What happened there?
Что произошло с его руками?
Can I just say, what happened there?
Могу я только спросить, что там случилось?
Any idea what happened there?
- Есть мысли о том, что там случилось?
You take hotel room and you never know, do you? You never know what happened there.
Вы снимаете номер в отеле и никогда не знаете... да?
I missed the gear right there is what happened.
Я там включил не ту передачу, вот что случилось.
What happened out there?
Что там произошло?
But they won't know what's happened, because there is no Internet.
Они не узнают от тебя, что случилось, потому что... интернета нет.
Okay, I wasn't there this time, but I do know what happened last time, and here's what I know.
Ладно, я не был там в этот раз, но я знаю, что случилось в прошлый раз, и вот что я знаю.
Well, I just want to talk about what happened in there.
Ну, я хотел поговорить о том, что здесь произошло.
What happened to you in there?
Что там с вами произошло?
What would've happened tonight if I wasn't there?
Что бы случилось, если бы я не оказался рядом?
What happened to your elbow there?
Что у тебя с локтем?
And when something happens to somebody in the family, Like what happened to Amber, we wanna be there for them.
И когда что-то случается с кем-то из членов семьи, как, например, с Эмбер, мы приходим поддержать его.
I just thought knowing what happened to him over there might get to you.
Я подумал, что его история может задеть тебя.
And I also don't know what happened to you in there.
Я не знаю, что с тобой там произошло.
Yeah, but you weren't there, okay? - You don't know what happened!
Знаем, но вас там не было, ясно?
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } What the Hell's happened there?
Что, черт возьми там происходит?
Despite what happened, there's...
Несмотря на то, что случилось...
What happened today, when I sat there waiting for you because you were with him.
Что случилось сегодня, когда я ждала тебя, а ты была с ним. Так будет всегда, разве нет?
Well, I wasn't there so I don't really know what happened.
что случилось.
If we don't remember what happened to Mr. Poopy-Pants, he could be lost in there forever.
Если мы не вспомним, что случилось с мистером Занудой, он может остаться там навсегда.
Like if this conversation, is there going to be something in these images in our brains that is a testimony of what happened?
Хорошо.
What the hell on earth happened in there?
Что, мать вашу, тут, вообще, творится?
In there with Cullen, what just happened?
Там, с Калленом, что сейчас произошло?
Or to tell us there's more to what happened that night.
Или чтобы дать нам понять, что этой ночью произошло что-то еще.
I don't know what happened exactly, but there was fighting, and then they zip-tied her, and now she's gone.
Я не знаю, что точно произошло, но была драка а потом они сковали её, а теперь её нет.
What just happened in there?
" то это было?
I'm going to go find out what happened out there.
Пойду выясню что там произошло.
What the hell happened out there?
Что, чёрт возьми, там случилось?
Wait, what happened in there?
Стой, что там произошло?
What happened out there?
Что там случилось?
Right, well, clearly, what has happened here is there was a fight between the Marauder and the earth, and the earth lost and the explosives have just dug a big hole.
Ладно, хорошо, определенно, это было сражение между Мародером и Землей, и Земля проиграла, а взрывчатка только что вырыла большую яму.
What the hell just happened back there?
Что, черт возьми, только что там произошло?
Aah! I don't even know what happened back there.
Не знаю, что на меня там нашло.
I'm gonna go up there and I'm gonna tell the truth about what happened yesterday.
Я поднимусь и расскажу всю правду о том, что было вчера.
What happened in there?
Что там случилось?
What the hell happened back there?
Что там случилось?
♪ there comes a time ♪ What the hell happened out there?
Что, чёрт побери, там произошло?
You know, there's no changing what happened to your family, but you do have someone out there that loves you.
То, что случилось с твоей семьей, уже не исправить, но остались люди, которые любят тебя.
You were there, you saw what happened.
Ты была там и видела, что произошло.
There's obviously only one reason that none of us remember what happened last night.
Очевидно есть только одна причина почему никто из нас не помнит что было прошлой ночью.
What happened out there?
Что там стряслось? -
- What happened there?
- Вообще-то, да. - Что случилось?
- Let me explain what happened out there.
- Позволь мне объяснить, как всё было.
What happened to the boy who was there before Max?
Что случилось с мальчиком, который был там... Перед Максом?
They're trying to blame us for what happened up there, and I'm tired of them treating us like garbage.
Они пытаются обвинить нас в том, что произошло там, и я устал от того, что они обращаются с нами как с мусором.
Any detail, certainly there something that explains what happened.
Я хочу понять, что же всё-таки произошло.
what happened 16539
what happened to you 1569
what happened last night 140
what happened to your hand 136
what happened today 50
what happened to your arm 58
what happened to your face 268
what happened to your leg 40
what happened to it 74
what happened here 407
what happened to you 1569
what happened last night 140
what happened to your hand 136
what happened today 50
what happened to your arm 58
what happened to your face 268
what happened to your leg 40
what happened to it 74
what happened here 407