What i mean Çeviri Rusça
17,601 parallel translation
Anyway, what I mean is, we need someone with a bit of distance.
Короче, пойми, нам нужен кто-то менее предвзятый.
Well, that's what I mean.
Ну, я это и имею в виду.
What I mean is, he's susceptible to hot nanny charms.
Я имею в виду, он восприимчив к чарам горячей нянечки.
Let me just show you what I mean.
Let me just show you what I mean.
This is exactly what I mean.
Об этом я и говорю.
Alfred, you know what I mean.
Альфред, ты знаешь, о чем я.
That's what I mean, okay?
Ясно?
No, that's not what I mean.
Я говорил об этом.
You know what I mean.
что я имел в виду.
I mean, what-what are we doing?
Я про то, что мы делаем?
No, I mean what are you doing here in Rosewood?
Нет, что ты делаешь в Роузвуде?
I know what you mean.
Я тебя понимаю.
I mean, what the hell's really going on here?
Что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО происходит?
I mean, what do you think is going on?
Что там происходит?
I mean, what's the point of having the robot bring them to you?
Какой смысл в роботе, который его приносит?
You know, and I wanted to fix things so bad, but, I don't know, she just doesn't seem to want me there. I mean, she says she does, but that's what she thinks I want to hear.
То есть, она говорит, что хочет, но это то, что, как она думает, я хочу услышать.
I mean, what's the point of developing a user base if we don't turn them into paying customers at some point?
Какой смысл развивать пользовательскую базу, если в какой-то момент мы не превратим их в платежеспособных клиентов?
No, I mean, strangely, I know what you mean.
Нет, в смысле, я знаю, что ты имеешь в виду.
I mean, God only knows what he's gonna do next.
Только бог знает, что он собирается сделать в следующий раз.
I mean, it's what we're supposed to do.
Это то, что мы должны делать.
I mean, don't you see what the drawer means?
Понимаешь, что ящик значит?
But, you know, she's a child, and, I mean, it is obvious she has no idea - what she's doing without me. - Hmm.
Но, знаешь, она же ребёнок, и, очевидно, он без меня понятия не имеет, что творит.
I mean, if the D.E.A., FBI, and the Mexican government can't find him, then what chances do we have?
I mean, if the D.E.A., FBI, and the Mexican government can't find him, then what chances do we have?
And I think you mean what you say.
И кажется, вы верите в то, что говорите.
I don't know what you mean. Bullshit!
Херня!
- Um, I don't know. What do you mean?
Я не понимаю, о чём ты.
- I just- - What in your mind does that even mean?
Просто... что ты вообще под этим подразумеваешь?
I-I didn't mean what I said about "Supernatural."
Забудьте, что я говорил про "Сверхъестественное".
I mean, w-what about that amulet thingy?
А как же тот амулет?
I mean, look what nature created on its own.
Посмотри, что природа создала сама.
So, I mean, what do we do now?
Что мы будем с этим делать?
I don't know what you mean.
Я не понимаю, о чем вы?
I mean, I hate to be insensitive, but what did you think was gonna happen once you started posting provocative photos of you and Adam?
Я имею ввиду, я не хочу быть нечувствительной, но что ты думала должно произойти после того, как ты начала постить провокационный фотки с Адамом?
♪ And I'll show you what you mean to me ♪
.
What's a "cwub?" I mean, can anyone understand him?
Что за "квуб"? Кто-нибудь понимает его?
I mean, the D.A.'s office could've put these up or anyone who knows what we've done, but it wasn't any of them.
За листовками могла стоять прокуратура или кто-то еще мог знать про то, что мы сделали.
I mean, dates like last night are what makes fighting for Ryan and this whole "Heart's Desire" process worth it.
Такие свидания, как вчера, дают понять, что борьба за Райана и весь этот процесс шоу стоят того.
I mean, what if you had to, you know, go to an evaluation every year, as to whether you get to live in a mental hospital.
Представьте, вам приходилось бы проходить освидетельствание... каждый год, где решалось бы, заберут ли вас в... психбольницу.
I mean, think about what you're gonna...
Подумай, что ты будешь...
I mean, you have no idea what it's like.
И ты не представляешь каково это.
I mean, what... Pete, what choice do you have?
То есть, Пит, какой у тебя есть выбор?
I mean, I can relate. When you say it's hard to hang on knowing what's coming,
То есть, я тебя понимаю, когда ты говоришь что сложно держаться, когда знаешь, что будет.
I mean, what's the worst that could happen?
Что ужасного могло произойти?
I mean, if they're not at war, what else are they doing?
Я к тому, что если они не на войне, то чем они занимаются?
I mean, what about culpability?
Как вообще насчет виновности?
I mean, what the hell is waiting for you back there?
Что такого ожидает вас там, у себя?
I mean, for what it's worth, I'm sure he did have to run an errand for Smurf.
Что бы там ни было, я уверен, что он реально сейчас по уши занят.
- I mean, what do you do?
- Что мне делать?
I mean, we have all this confidential shit. - What are we waiting for?
У нас же его секретная фигня, чего мы ждем?
I mean, what are we supposed to do with that except throw a balls-out party? She left us a grand.
Оставила нам штукарь.
I mean, what is he, 17? She is an adult.
Ему всего 17, а она взрослый человек.
what i mean is 305
what i meant to say was 25
what i meant was 87
what i meant 25
what i mean to say is 30
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what i meant to say was 25
what i meant was 87
what i meant 25
what i mean to say is 30
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is that supposed to mean 430
what is she 180
what is that noise 86
what is 1413
what is he saying 149
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is that supposed to mean 430
what is she 180
what is that noise 86
what is 1413
what is he saying 149