English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What i mean

What i mean Çeviri Rusça

17,601 parallel translation
Anyway, what I mean is, we need someone with a bit of distance.
Короче, пойми, нам нужен кто-то менее предвзятый.
Well, that's what I mean.
Ну, я это и имею в виду.
What I mean is, he's susceptible to hot nanny charms.
Я имею в виду, он восприимчив к чарам горячей нянечки.
Let me just show you what I mean.
Let me just show you what I mean.
This is exactly what I mean.
Об этом я и говорю.
Alfred, you know what I mean.
Альфред, ты знаешь, о чем я.
That's what I mean, okay?
Ясно?
No, that's not what I mean.
Я говорил об этом.
You know what I mean.
что я имел в виду.
I mean, what-what are we doing?
Я про то, что мы делаем?
No, I mean what are you doing here in Rosewood?
Нет, что ты делаешь в Роузвуде?
I know what you mean.
Я тебя понимаю.
I mean, what the hell's really going on here?
Что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО происходит?
I mean, what do you think is going on?
Что там происходит?
I mean, what's the point of having the robot bring them to you?
Какой смысл в роботе, который его приносит?
You know, and I wanted to fix things so bad, but, I don't know, she just doesn't seem to want me there. I mean, she says she does, but that's what she thinks I want to hear.
То есть, она говорит, что хочет, но это то, что, как она думает, я хочу услышать.
I mean, what's the point of developing a user base if we don't turn them into paying customers at some point?
Какой смысл развивать пользовательскую базу, если в какой-то момент мы не превратим их в платежеспособных клиентов?
No, I mean, strangely, I know what you mean.
Нет, в смысле, я знаю, что ты имеешь в виду.
I mean, God only knows what he's gonna do next.
Только бог знает, что он собирается сделать в следующий раз.
I mean, it's what we're supposed to do.
Это то, что мы должны делать.
I mean, don't you see what the drawer means?
Понимаешь, что ящик значит?
But, you know, she's a child, and, I mean, it is obvious she has no idea - what she's doing without me. - Hmm.
Но, знаешь, она же ребёнок, и, очевидно, он без меня понятия не имеет, что творит.
I mean, if the D.E.A., FBI, and the Mexican government can't find him, then what chances do we have?
I mean, if the D.E.A., FBI, and the Mexican government can't find him, then what chances do we have?
And I think you mean what you say.
И кажется, вы верите в то, что говорите.
I don't know what you mean. Bullshit!
Херня!
- Um, I don't know. What do you mean?
Я не понимаю, о чём ты.
- I just- - What in your mind does that even mean?
Просто... что ты вообще под этим подразумеваешь?
I-I didn't mean what I said about "Supernatural."
Забудьте, что я говорил про "Сверхъестественное".
I mean, w-what about that amulet thingy?
А как же тот амулет?
I mean, look what nature created on its own.
Посмотри, что природа создала сама.
So, I mean, what do we do now?
Что мы будем с этим делать?
I don't know what you mean.
Я не понимаю, о чем вы?
I mean, I hate to be insensitive, but what did you think was gonna happen once you started posting provocative photos of you and Adam?
Я имею ввиду, я не хочу быть нечувствительной, но что ты думала должно произойти после того, как ты начала постить провокационный фотки с Адамом?
♪ And I'll show you what you mean to me ♪
.
What's a "cwub?" I mean, can anyone understand him?
Что за "квуб"? Кто-нибудь понимает его?
I mean, the D.A.'s office could've put these up or anyone who knows what we've done, but it wasn't any of them.
За листовками могла стоять прокуратура или кто-то еще мог знать про то, что мы сделали.
I mean, dates like last night are what makes fighting for Ryan and this whole "Heart's Desire" process worth it.
Такие свидания, как вчера, дают понять, что борьба за Райана и весь этот процесс шоу стоят того.
I mean, what if you had to, you know, go to an evaluation every year, as to whether you get to live in a mental hospital.
Представьте, вам приходилось бы проходить освидетельствание... каждый год, где решалось бы, заберут ли вас в... психбольницу.
I mean, think about what you're gonna...
Подумай, что ты будешь...
I mean, you have no idea what it's like.
И ты не представляешь каково это.
I mean, what... Pete, what choice do you have?
То есть, Пит, какой у тебя есть выбор?
I mean, I can relate. When you say it's hard to hang on knowing what's coming,
То есть, я тебя понимаю, когда ты говоришь что сложно держаться, когда знаешь, что будет.
I mean, what's the worst that could happen?
Что ужасного могло произойти?
I mean, if they're not at war, what else are they doing?
Я к тому, что если они не на войне, то чем они занимаются?
I mean, what about culpability?
Как вообще насчет виновности?
I mean, what the hell is waiting for you back there?
Что такого ожидает вас там, у себя?
I mean, for what it's worth, I'm sure he did have to run an errand for Smurf.
Что бы там ни было, я уверен, что он реально сейчас по уши занят.
- I mean, what do you do?
- Что мне делать?
I mean, we have all this confidential shit. - What are we waiting for?
У нас же его секретная фигня, чего мы ждем?
I mean, what are we supposed to do with that except throw a balls-out party? She left us a grand.
Оставила нам штукарь.
I mean, what is he, 17? She is an adult.
Ему всего 17, а она взрослый человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]