Whoever she was Çeviri Rusça
109 parallel translation
Well, whoever she was, she could not have been half as beautiful as you are right now.
Ну, неважно, кто она, она не была и наполовину так прекрасна, как ты сейчас.
Well, I'm hardly Mrs. Leslie Carter, whoever she was.
Вряд ли меня можно назвать миссис Лесли Картер, кем бы она ни была.
Whoever she was, she looked exactly like Elois.
- Всё равно она выглядела как Элоис, точь-в-точь!
Whoever she was, she died for no reason.
Кто бы она ни была, она умерла напрасно.
I'm not her, whoever she was.
Я - это не она, кем бы она ни была.
You'll start with whoever she was last seewith.
Начните с тех, с кем она виделась перед арестом
I'm sick of Lynette making those Cyrano de Bergerac jokes, whoever she was.
Мне надоели шутки Линет в духе Сирано де Бержерак. кем бы она ни была.
So... whoever she was leading on she was playing a dangerous game.
Куда бы это не вело, она играла в опасную игру.
I guess they didn't tell whoever she was wrestling.
Они не сказали с кем она дралась.
Hmm? Whoever she was, it's gone.
Кем бы она ни была, её больше нет.
Whoever she was, she left recently and in a hurry.
Кто бы это ни был, она собиралась недавно и в спешке.
Which is whoever she was blackmailing decided enough was enough.
И тогда убийца решил, что с него довольно.
Whoever she was having the affair with was here with her.
Тот, с кем у нее был роман, был здесь с ней.
Autopsy report. Whoever she was, she had water in her lungs.
По результатам вскрытия, кто бы она ни была, у неё в лёгких была вода.
She was obviously forced to write this, and whoever did it had no idea that I was being brought down here.
Её явно заставили это написать, и кто бы это ни был, он точно не знал, что я спустилась сюда.
She registered you as Mohammed, thus a Muslim, and that's the last time whoever begot you was seen or heard from.
Они приходили и уходили. Она зарегистрировала тебя как Мохаммед, как мусульманин, и это последнее, что люди знают о тебе и откуда ты родом.
There was no sign of a struggle, so... whoever it was, she knew him.
Не было никаких признаков борьбы,.. ... поэтому, кто бы это ни был, она его знала.
She was running right there beside me... whoever she is.
Она бежала рядом со мной. Я не знал, кто она.
She said she was going to kill whoever tried to harm her crew.
Она сказала, что убьет любого, кто пытался причинить вред ее экипажу.
That she was dropped here by someone and whoever it was cared about her enough not to kill her.
Она была брошена здесь кем-то и кем-то кто позаботился о том, чтобы она не умерла.
She overdosed and whoever was with her didn't do shit... but roll her up and throw her away.
У нее была передозировка, но тот, кто был с ней, ничего не сделал... просто завернули и выбросили.
... that Whoever that was she was talking aboυt... ... wasn't me.
Тот человек, о ком она это говорила это не я.
Well, whoever it was who sent her, if she's trying to kill us, she'll show up again soon enough.
Так или иначе, раз мы - её цели, рано или поздно она к нам придёт.
Yo, look, man, he's yakuza. Now, see, that's funny,'cause I thought this was, like, a free country where a girl could talk to whoever she wants.
Смотрю, это смешно, потому что, я думал, что эта страна свободная где девушка может разговаривать с тем, с кем захочет.
If she was killed here, which I doubt, whoever did it was a real pro.
Если ее и убили здесь, в чем я сомневаюсь, тот, кто это сделал - настоящий профи.
She came out here to investigate. And whoever was here was surprised.
И она пришла сюда, чтобы выяснить, в чем дело, и застала врасплох того, кто здесь был.
See, whoever dumped your girl in that pit forgot to make sure she was alone.
Понимаешь, тот, кто бросил девушку в яму, забыл проверить, одна ли она.
Whoever did this obviously intended to smother her with the cushion while she was sleeping.
Кто бы это ни сделал, очевидно, он намеревался задушить ее подушкой, пока она спала.
Kal, whoever your friend was, she's not there anymore.
- Не трогайте её. Кэл, она была твоей подругой, но её больше нет.
So whoever was in that car had a fight with her just hours before she was murdered.
Итак, кто бы ни сидел в этой машине, он спорил с ней за пару часов до ее убийства.
Whoever it was, she didn't want to talk to them.
Кто бы это ни был, она не хотела с ними говорить.
Either it was her goober husband finally snapped, which puts me next in line, or it's whoever she went into business with, and maybe they think I know too much.
Либо это был ее муж, который наконец сорвался, что ставит меня следующим в списке, Либо кто-то из ее партнеров по бизнесу. Которые могли решить, что я слишком много знаю
Looks like whoever did this beat her head against it till she was dead.
Похоже тот, кто это сделал, бил ее головой пока она не умерла
And whoever told you she was sleeping with Will was lying.
И кто бы ни сказал вам, что она спала с Уиллом, он солгал.
Sad part is that whoever it was had her convinced she was doing the right thing.
Печально то, что кто бы это ни был, он убедил ее, что она все делает правильно.
By whoever was with her when she oded.
Кто-то, с кем она была, когда получила передозировку, закопал её.
So, the superintendent called and said she was gonna expel whoever was responsible for the break-in.
Инспектор сказала, что они исключат того, кто был ответственен за взлом.
So Vivien told her daughter that she was gonna be at the office all afternoon, and then at 2 : 45, she takes a cab and leaves to see T.J., whoever that is.
Итак, Вивьен сказала дочери, что она собирается быть в офисе всю вторую половину дня, и затем в 2 : 45 она берет такси и уезжает, чтобы увидеться с Ти Джей, кто бы это не был.
- So whoever it was, where'd she go?
Кем бы она ни была, куда она пошла?
Okay, well, whoever that was, she was a lot of fun.
Ну хорошо, только ты была очень веселой.
Whoever they were, she was ready.
Кем бы они ни были, она была наготове.
Whoever kidnapped Olivia knew she was implanted with a subcutaneous tracker.
Тот, кто похитил Оливию знал про имплантированный подкожный маячок.
So whoever wanted to blow up Julia Holden had to make sure that bomb was in her office and that she was there before they set that timer.
Кто бы ни хотел взорвать Джулию Холден, они должны были убедиться, что бомба в ее офисе и что сама она тоже там, перед запуском таймера.
Mind you, whoever it was, she could have met them in the States.
Замечу, кто бы это не был, она могла познакомиться с ним в Штатах.
Mm-hmm. Whoever it is probably knew who she was.
Вероятно, она знала убийцу.
The nature of some of her injuries might suggest whoever did it knew she was pregnant.
Характер некоторых травм указывает на то, что совершивший это, знал о ее беременности.
Whoever killed her probably took the information she was holding.
Тот, кто убил её, скорее всего и забрал информацию, которую она у себя хранила.
So whoever did this knew she was coming here.
Тот, кто это сделал, знал, что она придет сюда.
Whoever did this probably knew Angela's schedule and knew that she was living with Hank.
Кто бы это ни был, он знал расписание Энджелы и знал, что она жила с Хэнком.
And whoever it was, she trusted them enough to let them walk right in the front door.
И кем бы он ни был, она доверяла ему настолько, что позволила войти в квартиру.
I think she wanted revenge on whoever it was that covered her in animal blood.
Мне кажется, она хотела отомстить тем, кто вымазал её кровью животного.
whoever she is 91
she was pretty 42
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was pretty 42
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was right 162
she was great 60
she was my best friend 53
she was gone 144
she was a whore 32
she was alive 27
she wasn't here 17
she was pregnant 85
she was a 51
she was right 162
she was great 60
she was my best friend 53
she was gone 144
she was a whore 32
she was alive 27
she wasn't here 17
she was pregnant 85
she was a 51