English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Will you be quiet

Will you be quiet Çeviri Rusça

100 parallel translation
Goodness me, will you be quiet?
Боже мой, замолчите вы?
- Will you be quiet?
Я имею право. Ты замолчишь?
MAN : ( SHOUTING ) Will you be quiet!
А ну тихо!
Will you be quiet?
Да заткнись ты!
Will you be quiet?
- Вы будете вести себя тихо? -
Will you be quiet?
Так как?
Listen, will you be quiet!
Слушай, веди себя тихо!
Will you be quiet?
- Вы замолчите?
Will you be quiet?
Ты утихомиришься?
Will you be quiet.
Ты можешь помолчать?
Will you be quiet?
Можно потише?
Will you be quiet?
Может ты все-таки помолчишь?
Will you be quiet!
Тише. Перестаньте разговаривать!
- Will you be quiet?
- Ты замолчишь?
- Will you be quiet!
Чёрт побери!
- He's gonna kill himself. - Will you be quiet!
- Его разобьют вдребезги.
Will you be quiet?
Молчать!
Will you be quiet!
Вы наконец затихните!
Quiet, will you please be quiet!
Замолчите, пожалуйста, замолчите!
Please be quiet, will you?
Помолчи, пожалуйста.
If you will be quiet just a second.
Я позвоню и все узнаю, если вы замолчите хотя бы на минутку.
- Be quiet, will you?
- Чего ты испугалась?
Will you be quiet.
Замолчи!
Will you be quiet?
Замолчи!
Quiet now or the doctor will be mad at you.
Тише, а то доктор рассердится на вас.
Will you please be quiet?
Вы замолчите?
Everything she does and says, her very silence, even her sleep- - Will you please be quiet?
Всё, что она делает и говорит, молчит, даже когда спит...
Besides, it's awfully late, so if you'll keep quiet about all this, we'll put Harry back in the morning, nice and clean, and no one will be any the wiser.
Уже очень поздно, так что если вы не станете никому об этом рассказывать, мы отнесём Гарри обратно, чистенького и свеженького, больше он никого не побеспокоит.
You'd better be quiet or the boys will be laughing ( at me ) you are my...... ( what ever.... áðàäÿãî ).... ( once you chose a word - stick to it through out )
Лучше замолчи а то ребята смяться будут
Will you be just quiet, please?
Вы можете замолчать, леди? Пожалуйста.
And you will be as quiet as mice.
А вы до моего возвращения будете сидеть тихо, как мыши.
Will you be quiet?
- Ты замолчишь?
Now maybe you guys will be quiet.
Может, теперь вы успокоитесь.
- Will you please be quiet!
- Пожалуйста, помолчи!
You guys, will you just be quiet and let Phil do his job.
Прошу всех успокоиться и дать Филу поработать.
You will be as good as gold and as quiet as a mouse.
Чтобы быть тише воды, ниже травы.
- Be quiet, will you?
- Заткнись!
Mrs. Poyser : BE QUIET NOW, WILL YOU?
А теперь потише, ладно?
Will you be quiet?
Шила, ты можешь замолчать?
If you want it on time you will be quiet and do as you're told.
Если вы хотите получить ее вовремя - будете вести себя тихо, как вам говорят.
- Fine. I'll be quiet, if you will.
- Ну помолчим.
Will you please be quiet!
Ты не можешь помолчать!
Be quiet, will you?
Просто помолчи, хорошо?
Excuse me, will you please be quiet!
Прошу прощения! Нельзя ли вести себя потише?
Oh, be quiet, will you?
- Давай потише.
Be quiet, or I will kill you, too!
Заткнись, или я и тебя убью!
Be quiet, will you?
ладно? Пожалуйста!
Will the two of you just do it already and be quiet?
Да просто сделайте это уже и заткнитесь?
- Will you be quiet?
- ты можешь помолчать?
Will you two be quiet?
Может вы помолчите?
Not only will we not be quiet, you frog-faced fuck...
А может и нет, пучеглазый уёбок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]