English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're staying here

You're staying here Çeviri Rusça

375 parallel translation
You're staying right here. But your father...
Вы останетесь здесь.
You're staying here, too?
Вы тоже здесь остановились?
- You're staying here!
- Ты останешься здесь.
- I've got to watch George. - You're not staying here.
- Мне надо смотреть за Джорджем.
You're not staying here a minute longer.
Вы не останетесь здесь ни минутой больше.
No, you're staying here.
Нет, вы останетесь.
You're staying here with me.
Ты остаешься здесь, у меня.
If you're staying here, stop begging, otherwise, go away.
Если хочешь оставаться в этом доме, прекрати попрошайничать.
You're staying here, Karswell.
Вы остаётесь здесь, Карсвелл.
- You're staying right here.
- Вы останетесь прямо здесь.
What are you doing? We're staying here tonight.
{ C : $ 00FFFF } Здесь?
Off-season like this, I reckon you're about the only one staying here.
Уверен, Вы – единственный постоялец.
Who cares if you're leaving? We're staying right here.
А нам безразлично, уезжаешь ты завтра или нет.
Your family in Higo are deeply concerned that you're staying here in Osaka Castle.
Ваша семья в Хиго сильно обеспокоена тем, что вы остаётесь здесь, в замке Осаки.
You're staying right here with me.
Какие еще дела? Ты останешься со мной.
You're staying right here tonight.
Ты остаешься ночевать дома.
- We're staying here. Explain Thomas's absence and they'll believe you.
Объяснять отсутствие Тома, пока верят.
You're staying here on strike.
Останешься здесь для забастовки.
You're staying here.
Ты останешься здесь.
Emma. I told you we're starting the marriage right now. I'm staying here.
Эмма, давай... начнем новую жизнь, прямо сейчас.
You're staying right here mate!
- Вы останешься здесь, приятель.
- You're staying right here.
- Ты остаёшься здесь.
- You're staying here.
- Ты останешься здесь.
But you're going away and you're staying here.
Но он уезжает, а ты остаёшься тут.
So you're the ones who are staying here?
Значит, это вы и есть?
I'm staying here. You're on your own.
Я останусь здесь, а ты пойдешь один.
So you're staying here? - To do what?
- А что мне здесь делать?
We're not staying here, you know.
- Мы не останемся.
- You're staying here.
ОСТАНЕШЬСЯ ЗДЕСЬ
It will not happen again. That's a fact. Because if you're staying here, these weapons are coming off.
коипом... дем... дем молифы оти ха ейамес стоус валемоус жикоус соу йайо.
You're staying here?
Останешься здесь?
Put that on if you're staying out here.
Оденься, если ты хочешь тут остаться.
You're staying here?
Вы останетесь здесь?
Does Grandpa know you're staying here?
Дедушка знает, что ты здесь живешь?
And you, you little shithead, you're staying here.
А ты, маленький дуралей... ты останешься здесь.
You're staying here, right?
верно?
That's probably why we're staying here because you lost money on the stock.
Наверное поэтому мы сидим здесь потому что ты потерял деньги на бирже.
No, you're staying here in case somebody shows up!
Нет, оставайся здесь, если кто-нибудь появится!
Then you're better off staying in here.
Tогдa тeбe лучшe здecь оcтaтьcя.
- You're not staying here.
– Ты здесь не останешься.
You're staying right here and fix lunch!
Ты останешься здесь и приготовишь обед!
- But you're staying here!
- Ќо ¬ ы же живЄте здесь!
I hope you're not thinking of staying here.
Надеюсь, ты не планируешь оставаться надолго.
You're staying here, trapped on this station, watching while I destroy you piece by piece.
Вы останетесь здесь, запертым в ловушку на станции, наблюдая, как я уничтожаю вас часть за частью.
You're staying here where we can keep an eye on you.
- На этот раз по-настоящему. Ты останешься здесь, где мы можем всегда контролировать тебя.
- You're staying right here!
- Ты остаешься здесь!
You're a wonderful dad, but I'm staying here!
Ты чудесный отец, но я остаюсь здесь!
You're not staying here.
Ты будешь жить не здесь.
You're staying here.
Вы остаетесь здесь.
- You're staying here?
- Прямо здесь?
- You're staying right here.
Вы отсюда не выйдете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]