You might not Çeviri Rusça
3,264 parallel translation
Anyway, we just wanted to check with you since we assumed you might not be cool with that.
А любом случае, мы просто хотели убедиться, что ты в курсе этого.
Well... you might not have heard, but I'm not particularly well-liked on this ship.
Ну... может ты не слышал, но меня не очень жалуют на корабле.
After this, you might not want to.
После такого, ты, возможно, решишь, что в последний.
You might not understand this, eph,
Возможно, ты не сможешь меня понять, Эф,
Mm, you might not be the best judge of that.
Наверное, вы не лучший судья.
You might not like me if you know any more.
Возможно я тебе разонравлюсь, если ты узнаешь больше.
Well, you might not believe this, but your father and I were mates long before he met your mother.
Возможно, ты не поверишь в это, но мы с твоим отцом дружили задолго до его встречи с твоей мамой.
You see, you might not think you know much about your father, but you have more in common with him than you realize.
Тебе может казаться, что ты ничего не знаешь об отце, но между вам больше общего, чем ты думаешь.
You might not have agreed.
Ты мог не согласиться.
You might not get another chance.
- У тебя может не быть другого шанса.
And if you douse it in enough ketchup, you might not ask yourself if it's really meat.
И если залить кетчупом побольше, то наверно и не будешь задаваться вопросом мясо ли это.
- All right. The fact that you're using a pejorative like "hunchback" suggests to me you might not be entirely happy.
— Ну, учитывая, что вы называете себя горбуном, мне кажется, вы не особо счастливы.
You might not believe it otherwise.
В противном случае вы бы не поверили.
But here's something you might not know.
Но есть то, что ты можешь не знать.
You realize you might not find him... or survive?
Ты понимаешь, что можешь и не найти его... или не выжить самой?
Because if that's the way you look at things, then maybe that type of thinking might've prevented you from seeing something you might not have seen if you didn't want it to happen so badly.
Потому что, если вы смотрите на мир под таким углом, тогда, возможно, именно этот образ мыслей не позволил вам увидеть то, что вы могли и не увидеть, если бы так сильно не хотели, чтобы это произошло.
Mine was pretty heavy, so I figured, you know, you might not wanna read it in front of a whole bunch of people.
Моё письмо было довольно тяжёлым, поэтому я решила, что ты не захочешь читать своё перед целой толпой людей.
You might not have that much time, Booth.
У тебя может не быть этого времени, Бут.
You see, you might not remember it, but... you were there.
Видишь, ты этого не помнишь, но... это ты там.
Although you might not want to see what's next.
Хотя ты можешь и не захотеть увидеть, что будет дальше.
- You might not understand this, Eph, but I would do anything to keep my wife alive.
- Возможно ты не сможешь меня понять, Эф, но я готов на всё, лишь бы моя жена была жива.
So, wait, if my career took me somewhere else, you might not go?
Подожди, если моя карьера занесет меня куда-нибудь еще, ты можешь меня бросить?
All I'm saying is you might not want to get in the way of your mom's happiness.
Я лишь говорю, что ты возможно не хочешь стоять на пути твоей мамы к счастью.
Listen, that might be fine for you nerds, but when Holly Holliday is in town, this hot bitch is not looking in the rearview mirror ; she's looking forward.
Может, для вас, ботаников такое и прокатит, но когда приезжает Холли Холидей, эта горячая стервочка не смотрит в зеркало заднего вида, она смотрит только вперед.
You seem to be very surprised. From your perspective, it might not be welcoming. Anyway, it came to be this way.
ты сильно удивлен. но так все обернулось.
Try as you might, we shall not be frightened by you people.
Сколько ни пытайтесь, нас не запугаешь. - О боже!
Now Moloch might not recognize you.
Теперь Молох тебя не узнает.
The building that you're keeping her in, it might not be a prison, but it did seem adequately secure.
Здание, в котором вы её держали, может и не было тюрьмой, но выглядело более безопасным.
I might be sick, you may not want to get too close.
Может я заболела, не стоит тебе подходить близко.
Yeah, whatever you might hear out there is not gonna be particularly uplifting.
Ничего подбадривающего ты бы не услышал.
No, you say it's about France bullying you into claiming the throne of England, or because my loyalties might lie to my nation and not to you.
Нет, ты говоришь все дело в том, что Франция запугивает тебя, чтобы ты предъявила права на Английский трон, или в том, я могу быть верен лишь моей нации а не тебе.
You know, my-my hippie parents might not have taught me a lot, but they did teach me about patience.
Знаете, мои родители-хиппи может не многому меня научили, но они научили меня терпению.
You might be dumb, but you're not deaf.
Ты может тупой, но не глухой.
Listen, we all stayed late after you left... and we are not minimizing your feelings in any way at all... but we all agreed it might be best if you found another group.
мы все остались после твоего ухода. что лучше тебе подыскать другую группу.
For some reason those words keep hovering over my head. Like you said, she might not come back from her trip. But even so...
По какой-то причине эти слова не оставляли меня в покое. что Нам Да Чон не вернется из поездки. если она хочет уйти.
How about just for a second you pretend like you're not four times smarter than me, and that I might actually know what I'm talking about.
Давай ты на секунду представишь, что не в четыре раза умнее меня, и что я на самом деле знаю, о чём говорю.
I'm not sure you can trust what you're feeling right now or what you think you might feel.
Я не уверен, можешь ли ты доверять тому, что чувствуешь сейчас или думаешь, что чувствуешь.
You know, it might not be the worst idea.
Знаешь, это не такая уж и плохая идея.
Look, if you had just talked to me I might have been able to help you understand that you, Miss Donovan, do not have to commit to the rest of your life today.
Слушай, если бы ты только поговорила со мной, мне бы, возможно, удалось помочь понять тебе, что вы, мисс Донован, не должны сегодня брать на себя обязательства до конца вашей жизни.
Or I might suspect your presence here as more than a coincidence, that, perhaps, for reasons of your own about which I'm sure you'd rather I not inquire, you might have followed me here.
Или я могу начать подозревать, что твоё присутствие здесь - больше, чем просто совпадение, что, возможно, по каким-то причинам, о которых, я уверен, мне лучше не знать, ты мог следовать за мной к этому месту.
We were fortunate today, but we might not be so lucky in days to come. If you insist on staying... you must understand I cannot protect you.
Нам повезло сегодня, но удача может отвернуться от нас в будущем, и если ты настоишь на том, чтобы остаться... ты должен понимать, что я не смогу защитить тебя.
I'm not really familiar with that one, but if you hum a couple of bars, I might be able to blag my way through it.
Не припомню такой песни, но если вы напоете, может и вспомню
Keep teasing, and I might not marry you.
Продолжай дразнить, и я могу не выйти за тебя замуж.
I know this might not mean very much, but Sam didn't intend for you...
Знаю, это не имеет большого значения, но Сэм не собирался Вас...
Look, you're not the one that might die up there - on the operating table.
Слушайте, это не вы можете умереть там, на операционном столе.
And not the raunchy thing that you might think it would be.
Это не что-то похотливое, как вы могли подумать
Because it may seem curious to a disinterested eye that one day I offer you command of this island in the event of my death, and the next day, you're advising me not to undergo the surgery that might prevent that death.
Ведь постороннему может показаться любопытным, что сначала я предалагаю тебе командование островом в случае моей смерти, а день спустя ты советуешь мне отказаться от операции, которая может спасти мне жизнь.
Many might appreciate your smile but I can assure you the Yakonomo Corporation will not.
Многие, может быть, и оценят вашу улыбку, но не корпорация Йокономо, уверяю.
Yeah, OK. I know that might not look great, but I've just been moving things around a little bit, you know, robbing Peter to pay Paul.
Ладно, я знаю, что они выглядят не столь замечательно, просто мне нужно было немного подсуетиться, как говорится, у Питера взял
You're not seriously suggesting I call a defence witness who might incriminate my own client?
Ты же не всерьез предлагаешь мне вызвать свидетеля, который может обвинить моего собственного клиента?
Well, just make sure you use small words or I might not understand it.
Используй слова покороче, а то я могу и не понять.
you might think 18
you might like it 24
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might ask 17
you might want to 27
you might like it 24
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might ask 17
you might want to 27
you might have 18
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need it 24
you might need this 21
you might have to 16
you might be 35
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need it 24
you might need this 21
you might have to 16
you might be 35
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notebook 23
notes 105
notice 40
not really 5709
notorious 29
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notebook 23
notes 105
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing happened 754
nothing at all 597
not now 3813
nothing yet 509
nothing changes 92
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing happened 754
nothing at all 597
not now 3813
nothing yet 509
nothing changes 92