You might think Çeviri Rusça
4,562 parallel translation
I think you are saying, Sir... That might be a successful conclusion for everyone.
Мне кажется, вы говорите, что не исключен благоприятный исход для всех.
Some people might think that the American government detaining an American journalist so that you can have a photo op might look bad.
Некоторые могут подумать, что окажется не очень хорошо, если американское правительство держало в заключении американского журналиста ради фото.
You know, when I fall for someone, I fall hard, and I think I might have scared her.
Знаешь, когда мне нравится кто-то, то этот человек мне действительно нравится, и боюсь, что я мог ее испугать.
You think working here might help?
Работа здесь помогла бы снизить стресс?
Now, if you'd be so kind as to move this forest, I think we might very well give them an unpleasant surprise.
Если бы вы были так любезны и передвинули лес, я думаю мы могли бы преподнести им крайне неприятный сюрприз.
- Do you think there might be an afterlife?
Как думаешь, есть ли жизнь после смерти?
Well, you might not think of us, Mark, but... we think of you.
– Марк, ты, возможно, о нас не думаешь, но мы думаем о тебе.
I think it might be a good idea for you to wear this until you leave.
Думаю, на улице вам лучше носить жилет.
We were wondering if you think we might induce her to speak in that way, in order to study...
Мы хотели спросить, нельзя ли нам намеренно спровоцировать ее на подобные разговоры, чтобы изучить...
Did you ever think this might be the worst possible time for you to do this?
Тебе не кажется, что сейчас самое неподходящее время?
You think Jason might have stolen it? Uh, maybe.
Думаешь Джейсон мог его украсть?
Mr. Chandler was heroic, as you might imagine but I like to think I acquitted myself with singular vigour.
Мистер Чендлер просто герой, да вы и так знаете. Но смею предположить, что и сам отличился определённой храбростью.
Do you think we might even make a three-headed girl?
Как думаете, получится трёхголовая девочка?
~ I think you might have been good for him.
- Я думала, ты хорошо повлияешь на него.
I think you might be right.
Подозреваю, что ты прав.
But you think you might want to cut down on the sauce, though?
Как думаешь, ты могла бы завязать со спиртным?
I think you might be suffering from postpartum depression.
Я предполагаю, что ты страдаешь от послеродовой депрессии.
This isn't easy to say, but I... I think you might be the only one who's gonna believe me.
Мне сложно это говорить, но... возможно, только ты мне поверишь.
Forget about what these guys might think of you.
Забудь о том, что они о тебе думают.
I think you two might really hit it off.
Думаю, вы быстро подружитесь.
I think you might have something I want.
Может, у тебя есть то, чего мне хочется.
I think you might be able to help me.
Думаю, вы можете помочь.
I was starting to think I might never get a chance to give it to you.
Я уже начал думать, что у меня никогда не появится шанс отдать тебе это.
♪ Things you think you know or you may have seen ♪ ♪ Might have come to pass if your parents had been kept clean ♪
То что ты думаешь, ты знаешь, или возможно видела могло бы свершиться, если бы твои руки хранили чистоту.
Um, I just... you know I like knowing that I did love you'cause it makes me think that I might be capable of something else great someday.
М, я просто.. Понимаешь, мне нравится осознавать, что я любила тебя Потому что это заставляет меня верить, что однажды
- I think you might need a doctor.
- Думаю, тебе возможно потребуется врач.
I came to tell you Lobos'whole New York syndicate is dead or missing, but I think you might know that, too.
И я пришла тебе сказать, что все Нью-Йоркские люди Лобоса мертвы или пропали, но это ты тоже, видимо, знаешь.
But, you know, just think what this might do to them, okay?
Подумай, во что это для них может вылиться.
And i'm sorry, But if i find what i think i might find, Our history's not gonna help you.
И мне жаль, если я найду то, что думаю, наша история ничем тебе не поможет.
Unless you think it might be true.
Если вы не думаете, что это может быть правдой.
Do you really think he might have been killed?
Вы правда думаете, что его убили?
I think you should kiss me goodbye or you might regret it for the rest of your life.
Думаю, ты должен поцеловать меня на прощание, или ты будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Think you might have gotten me hooked on this stuff.
Кажется, вы подсадили меня на это кофе.
Well, you think you might get back on the horse?
Как думаешь, вернешься к делам?
Well, I'm saying that you might want to have a little look at Jeff Fordham's discretionary spending,'cause I don't think he's used very much discretion.
Возможно вам стоит пристальнее приглядеться на затраты Джеффа Фордема. Не думаю, что он придерживается отчетности.
Think you might want to preserve those memories?
Разве ты не хочешь сохранить эти воспоминания?
'Cause, uh... [Clears throat]... I think you might understand something I'm going through.
Потому что... я думаю, ты понимаешь, через что мне приходится проходить.
Jeff, I think I might have to take you up on that introduction.
Джефф, думаю соглашусь, чтобы ты представил меня ей.
I think you might be suffering from postpartum depression.
Мне кажется, ты страдаешь от послеродовой депрессии.
Nice try, but I think you might remember I have a full-access pass to all of this.
Хорошая попытка, но если ты помнишь, то у меня полный доступ ко всему вот этому.
You think there might be another attempt?
По-вашему, нападение повторится?
We're wondering if there's anything else that you remember, if you can think of anyone else who might've wanted to hurt the consul.
Нас интересует, не помните ли вы еще что-то, кого-нибудь еще, кто мог бы желать зла консулу.
By the way, I think you might be underexposed in developing markets.
Кстати сказать, по-моему, мы мало работаем с развивающимися рынками.
Look, I know you said you needed time, but five more minutes and I think I might explode into confetti.
Слушай, я знаю, ты просила немного времени, но еще пять минут и я наверное взорвусь как хлопушка с конфетти.
I think you might have been stabbed.
Думаю, тебя порезали ножом.
Look, whatever you think you're entitled to, a fellow Musketeer might be in danger.
Слушай, что бы ты там не думал, сейчас Мушкетер может быть в опасности.
We think there might be something in it that gives you nightmares.
Мы думаем, там может быть что-то, что вызывает ночные кошмары.
The things we can do, I think they might impress even you.
- Мы такое можем, даже тебя впечатлит.
You think that's something you might want to tell us, that you got married?
- А ты даже не подумал нас уведомить о том, что женился? !
I was just saying before you walked in, I think she might be mentally fit to have children again.
И как раз минуту назад говорил, что ей, вероятно, можно снова иметь детей.
You know, I think we might finally be ready to check off number three on the list.
Знаешь, думаю, мы уже можем перейти к номеру три, в списке.
you might like it 24
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might ask 17
you might want to 27
you might have 18
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might ask 17
you might want to 27
you might have 18
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need it 24
you might not 20
you might need this 21
you might have to 16
you might be 35
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
you might learn something 35
you might need it 24
you might not 20
you might need this 21
you might have to 16
you might be 35
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
think 1581
thinking 451
thinks 21
think positive 41
think about it 2390
thinking of you 30
thinking about you 18
think fast 106
thinking about it 70
think it over 186
thinking 451
thinks 21
think positive 41
think about it 2390
thinking of you 30
thinking about you 18
think fast 106
thinking about it 70
think it over 186
think about this 117
think about that 140
think it through 42
think nothing of it 57
think carefully 51
think about what i said 29
think of me 47
think about what 40
think of something 72
think about something else 16
think about that 140
think it through 42
think nothing of it 57
think carefully 51
think about what i said 29
think of me 47
think about what 40
think of something 72
think about something else 16