English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You shouldn't blame yourself

You shouldn't blame yourself Çeviri Rusça

23 parallel translation
No, you shouldn't blame yourself.
Нет, не вините себя.
You shouldn't blame yourself for what happened.
Вы не можете винить себя в том, что произошло.
You shouldn't blame yourself.
Тебе не в чем себя упрекнуть.
Well, you shouldn't blame yourself.
¬ ы не должны винить себ €.
You shouldn't blame yourself, NeeIix.
Ты не должен себя винить, Ниликс.
You shouldn't blame yourself.
Не стоит винить себя.
You shouldn't blame yourself. There's nothing you could've done.
Ты не должен винить себя, потому что ты ничего не мог сделать.
You shouldn't blame yourself. The accident was none of Yano's...
Ты здесь ни при...
You shouldn't blame yourself.
В общем, ты не должен винить себя.
You shouldn't blame yourself.
Ты не должен винить себя.
You shouldn't blame yourself.
Вы не должны винить себя.
It can't be undone, and you shouldn't blame yourself.
Этого не вернуть, не стоит винить себя.
Well, you shouldn't blame yourself.
Ну, тебе не за чем себя винить.
You shouldn't blame yourself...
Ты не должен винить себя.
I know you blame yourself, and you shouldn't.
Я знаю, что вы вините себя - не надо.
Um... ( sighs ) you shouldn't blame yourself.
вздыхает не вини себя.
You shouldn't blame yourself for that.
Ты не должна себя винить за это.
You shouldn't blame yourself. I don't.
Ты не должен себя винить.
Oh... you shouldn't blame yourself.
Не вини себя.
I know you blame yourself for what happened to your father but you shouldn't.
Я знаю, что ты винишь себя в случившемся с отцом, но это зря.
You shouldn't blame yourself.
Не стоит себя винить.
Well, you shouldn't blame yourself, if that's what you just said.
Вы не должны себя винить, если Вы сейчас это делали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]