You seem nervous Çeviri Rusça
118 parallel translation
- You seem nervous.
- Похоже ты нервничаешь.
You seem nervous.
Кажется, ты нервничаешь.
You seem nervous.
Слушай, какой-то ты нервный.
You seem nervous.
И выглядите - слегка взвинченной.
You seem nervous, Jake.
Ты, кажется, взволнован, Джейк.
- Well, you seem nervous. Which I can understand, you and me being locked in this cell together.
Но если тебе сильно нужна компания, то нужно просто уйти в себя.
You seem nervous.
Тебя так и трясёт.
- You seem nervous.
ты нервничаешь.
- You seem nervous.
- Нервничаешь?
You seem nervous.
- Ты нервничаешь.
- You seem nervous, relax.
Чё напрягаешься то? Я... Расслабься.
- You seem nervous, yes.
- Ты выглядишь взволнованным, да.
- You seem nervous.
- Ты вроде как нервничаешь.
You seem nervous.
Вы перенервничали.
- You seem nervous.
- Ты, кажется, нервничаешь.
You seem nervous.
Вы выглядите нервным.
You seem nervous.
Ты выглядишь нервным.
- You seem nervous.
Кажется, ты нервничаешь.
You seem nervous, Jonny.
Ты, кажется, нервничаешь, Джонни.
Well, you seem nervous, that's all.
Ну, похоже вы нервничаете, вот и все.
You seem nervous.
- Вы, кажется, нервничаете.
You seem a trifle nervous, Monsieur.
Кажется, вы немного нервничаете, мсье.
- You seem to be a bit nervous, sir.
- Вижу, вы немного взволнованы, мсье.
You seem very nervous.
У тебя легкомысленный вид.
- You seem sort of nervous.
- Ты, кажется, какой-то нервный.
Except he's so anxious to make a good impression on you, that he might seem a little nervous.
Разве что, примите во внимание то, что он очень хочет Вам показаться, поэтому, может, волнуется.
Marty, you seem so nervous.
Марти, ты похоже нервничаешь.
But you two seem great. I'm sure I have nothing to be nervous about.
Ќо вы оба классные. я уверен мне незачем нервничать.
You seem awfully nervous for someone who's so prepared to die.
Вы слишком нервничаете для того, кто решил умереть.
You seem a little nervous, George.
Ты кажется немного нервничаешь, Джордж.
Why? - You seem a little nervous.
- Ты выглядишь несколько нервозной.
You seem a little nervous.
Ты, кажeтся, нeмного нeрвничаeшь.
You seem nervous.
Tы какой-то нервный.
You seem kind of nervous.
Ты вроде как нервничаешь.
Now I don't want to alarm you or make you nervous in any way, O'Malley, because you seem like a decent person, but I've got about 120 seconds to get baby one out of uterus one while you're holding uterus two, and if you so much as hiccup, you could tear the uterine wall and kill this woman's child.
Сейчас я не хочу тебя пугать или заставлять нервничать, О'Мэйли, потому что ты вроде кажешься хорошим человеком, но у меня около 120 секунд, чтобы вынуть ребенка из матки № 1 пока ты держишь матку № 2,
You don't seem nervous about this.
Я не об этом. Ты... Должна быть мертва?
Did he seem nervous to you?
Тебе тоже кажется, что он нервничает?
and by the way, i'm not that nervous about meeting your par- - yeah, you seem good. okay, remember, get there by 9 : 00, and we'll tell th after dessert.
и, между прочим, я не то чтобы возбужден встречей с твоими родителями ага, кажется, ты в порядке хорошо, помни, будь там в девять и мы скажем им после десерта
You seem more nervous than excited to me.
Мне кажется, что ты нервничаешь.
You seem a little nervous, hon.
Кажется, вы немного нервничаете.
Little nervous breakdown thing you seem to be going through.
"Куда ушли мои лучшие годы?"
You seem a little nervous.
Ты, похоже, нервничаешь.
Well, dude, you just seem like a freaking... about to have a nervous breakdown half the time.
Не, просто такое ощущение, что ты всегда немного нервная, тебя постоянно что-то беспокоит.
You seem very nervous.
Не пойму. Вы так нервничаете.
- Do I seem nervous to you?
- Я кажусь тебе нервничающей?
You seem a bit, if I didn't know better, I'd say nervous.
Ты вроде как, не знай я тебя хорошо, сказала бы, что нервничаешь.
Did he seem nervous about today or give you any hint that something was wrong?
Он казался сегодня нервным или дал вам какой-либо намек, что что-то было не так?
You seem nervous, Danny.
Ты нервничаешь, Дэнни?
- You seem a little nervous.
Ты, кажется, нервничаешь. Я? !
You don't seem nervous.
Вы не слишком нервничаете.
Do I seem nervous to you?
Я выгляжу нервничающим?
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you seem good 16
you seem 91
you seem troubled 30
you seem sad 20
you seem different 35
you seem worried 16
you seem stressed 16
you seem distracted 42
you seem upset 55
you seem good 16
you seem 91
you seem troubled 30
you seem sad 20
you seem different 35
you seem worried 16
you seem stressed 16
you seem distracted 42
you seem disappointed 18
you seem happy 44
you seem surprised 55
you seem tense 28
you seem a little 26
you seem a little tense 16
nervous 316
nervous laugh 23
nervous chuckle 33
you see 13602
you seem happy 44
you seem surprised 55
you seem tense 28
you seem a little 26
you seem a little tense 16
nervous 316
nervous laugh 23
nervous chuckle 33
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you stupid motherfucker 17
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you stupid motherfucker 17