English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You shut up

You shut up Çeviri Rusça

5,116 parallel translation
I told you shut up!
- Чувак, я сказал же тебе.Заткнись!
Will you shut up?
Может, замолчите?
You shut up now!
Заткнись немедленно!
- You shut up and you man up!
- Заткнись и поднимай своих парней!
Will you shut up.
Может заткнетесь?
You shut up, all right?
Заткнись, ясно?
You shut up, or I'll smack you in your nuts.
Заткнись. А не то дам тебе по яйцам.
- Will you shut up? Can we just conduct ourselves here, please?
Ведите себя прилично, пожалуйста.
- Will you shut up? - Look at you.
- Может ты заткнешься?
Both of you shut up.
Да заткнитесь вы оба.
Can you shut up now?
Можешь заткнуться?
No, you shut up, Franklin.
Нет, ты замолчи, Франклин.
- Will you shut up? !
- Ты заткнешься?
But right now, we're both stuck on some cliff, so how about you shut up and let me think about that?
Но сейчас, мы оба застряли на какой-то скале, и как насчет заткнуться и дать мне всё обдумать?
Why don't you shut up and kiss me?
Почему бы тебе не заткнуться и не поцеловать меня?
Can you shut up?
Не можешь замолчать?
Shut up, fool. You're over!
Заткнись, придурок, кончать с тобой надо.
Would you two amateurs shut up?
Может заткнетесь наконец, новички?
Shut up, you little...!
– Заткнись, маленький... – Заткни его!
Well, I went to open up the gate, which you shut...
Я пошел поднять шлагбаум, который вы опустили...
- Would you please shut that thing up?
- Не могли бы вы ему заткнуть рот?
Now, when we get there, I need you to channel your inner Hardman, get him to trust you, and then shut him the hell up.
Поэтому когда мы туда доберемся, мне нужно, чтобы ты настроил своего внутреннего Хардмана, заставил Гарольда доверять тебе, а затем заткнул его.
I got a plan, if you would just shut up long enough to listen.
У меня есть план, если бы только вы заткнулись и выслушали.
You'd better shut up, bitch!
Лучше тебе захлопнуться, слышь, ты, дрянь?
You'd better shut up.
Прекратишь, или нет? Прекратишь, или нет?
The plan is that you follow our lead and shut up.
План в том, что ты делаешь, как велено, и молчишь.
Did you just tell me to shut up?
Вы только что сказали мне заткнуться?
And you were needling both of our families with that secret, they probably both wanted you to shut up.
Этот секрет раздражает обе наши семьи, похоже все хотели, чтобы ты замолчала.
Shut up, you bastards!
Заткнитесь, ублюдки!
And you... shut up.
И ты... заткнись.
Do you want me to shut up?
Ты хочешь, чтобы я заткнулась?
- Fuck you. Shut up.
- Заткнись и иди нахер.
But from now on, you got to shut up.
Но с этого момента, ты должен заткнуться.
Oh, you two, SHUT UP!
О, вы двое, заткнитесь!
I just need you to shut up right now.
Хочу, чтобы ты просто заткнулась.
You can't break into my house and wake me up to talk and then tell me to shut up!
Ты не можешь вламываться в мой дом среди ночи, чтобы поговорить, и затыкать мне рот!
Will you please shut up?
Ты не заткнёшься?
So why don't you just shut the hell up about it?
Поэтому заткнись уже и не говори на эту тему.
You want to be Professor Keating one day, you build a client base from the ground up, so shut up and learn.
Если хотите однажды стать профессором Китинг, вам придется с нуля наработать базу клиентов, так что умолкните и учитесь.
Oh, my God, shut up- - you don't even know about it.
О, боже, заткнись. Ты ничего не знаешь о нем.
Why don't you shut the fuck up.
Может завалишь своё ебало.
I thought I said shut up, you trying to disrespect me?
Я думал что сказал заткнуться, ты меня не уважаешь?
Shut up, you clown.
Заткнись, клоун.
But we'd have to shut you down and tear the place up.
Но тогда нам придется закрыть ваше заведение и перевернуть здесь всё вверх дном.
Why don't you shut the fuck up?
Почему бы тебе на завалить хлебало?
Shut you fuck up.
Завали ебало.
You're not supposed to be in here. Oh, shut up.
Тебе сюда нельзя.
I'll shut you up, once and for all!
раз и навсегда!
Shut up, you idiot!
Замолчи, придурок!
- Because you want to shut me down for good and never wake me up, exactly like he told me.
- Потому что вы хотите навсегда меня отключить и никогда не включать, как они и сказал.
- Ben, I swear to God, if you don't shut up with that...
- Бен, Богом клянусь, если ты сейчас не заткнёшься...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]