You seem upset Çeviri Rusça
190 parallel translation
You seem upset.
Вы выглядите грустной.
You seem upset to have me back.
Кажется вам неприятно мое возвращение.
- Charles, you seem upset. - Not at all, sir.
- Чарльз, ты выглядишь огорчённым.
You seem upset.
Ты взволнована.
What's wrong, you seem upset?
Что-то случилось? Вы расстроены...
You seem upset.
Вы кажетесь расстроенной.
You seem upset.
Ты кажешься расстроенным.
You seem upset I lost many men
- Ты, кажется, расстроен. - Я потерял много людей.
You seem upset.
Ты расстроен?
You seem upset.
Я смотрю, ты расстоен.
You seem upset about something.
Ты чем-то расстроен.
You seem upset.
Ты, кажется, чем-то расстроена.
- You seem rather upset yourself.
- Ты и сам выглядишь расстроенным.
You don't have to exhaust yourself trying to seem normal... the serene and devoted wife who doesn't dare upset her busy husband.
Ты не должна мучить себя попытками, казаться нормальной, безмятежной и преданной женой, которая просто не смеет расстраивать своего занятого мужа.
It doesn't seem to upset you.
Тебе смешно?
All policemen are commissaries and all civilians are bosses - You don't seem very upset
Для меня все полицейские - комиссары, а все штатские - президенты!
You don't seem to be very upset
Кажется, вы не слишком расстроены.
- You seem terribly upset
- Слушай, у тебя встревоженный вид.
You seem to be upset.
Похоже, ты расстроена.
You... seem unusually upset by this discussion.
Кажется, вас необычайно расстраивает эта дискуссия.
You seem kind of upset.
Кажется, вы расстроены.
You seem kind of upset.
Ты расстроена?
- You don't seem very upset, Jeeves.
Похоже, ты не очень расстроен, Дживс.
The last time you saw your mother, did she seem upset about anything?
Когда ты в последний раз видела маму, она не казалась расстроенной?
Now that you mention it, you do seem upset.
Ты выглядишь сегодня странно...
Alice, you seem a little upset and pretty deluded.
Эли, ты выглядишь расстроенной и слегка заблуждаешься.
You seem terribly upset, Renee.
Похоже, ты очень расстроена, Рене.
You seem overly upset, Mark.
Вы выглядите слишком встревоженным, Марк.
You don't seem very upset about it.
Мы должны начать поиск по интернет-подполью, а именно сайтам, где продаются "фулзы".
You don't seem very upset about this.
Ты похоже не очень расстроен по этому поводу.
YOU DON'T SEEM TOO UPSET.
Что-то ты не кажешься слишком огорчённым.
- You don't seem very upset.
- Вы выглядите не слишком-то расстроенной.
You don't seem upset about it.
Не похоже, что ты этим расстроен.
My transgression doesn't seem to upset you.
Мой проступок, похоже, не расстроил Вас.
You seem to have upset the delicate internal balance of my housekeeper.
Похоже, вы нарушили хрупкий внутренний покой моей домработницы.
You don't seem too upset about it.
Вы не кажетесь расстроенным.
You don't seem too upset by what's happened.
Что-то не похоже, чтобы вы были особо расстроены.
You seem upset.
У тебя обеспокоенный вид.
another thing you look for is people who seem overly upset That things have changed, details that shouldn't Matter so much.
А еще стоит обратить внимание на слишком бурную реакцию людей из-за малейших изменений, которые в нормальной ситуации не важны.
You don't seem that upset by it.
Ты выглядишь не особо расстроенным.
You don't seem very upset by Patrick Fuller's death.
Вы узнаёте это?
You seem kind of upset.
Ты какая-то расстроенная.
It's just that you, er, you seem very upset.
Просто ты так расстроилась.
Damn. You don't seem too upset.
... у тебя не такой уж осточертевший вид.
Well, you don't seem very upset about that.
Вы не кажетесь сильно расстроенной по этому поводу.
Lucas has a point, reese.You don't seem that upset.
Люк тут прав, Риз, ты что-то не очень огорчен.
You know, you don't seem particularly upset about these bombings.
Знаете, а вы не выглядите особо расстроенным по поводу этих взрывов.
- Did she seem upset to you? - No.
- Тебе не показалось, что она расстроена?
Did she seem upset to you?
- Нет. - А тебе?
If you're upset, you seem to be hiding it.
Ты расстроен, но кажется ты не хочешь этого показывать.
You don't seem to be too upset by it - why is that?
А Вы не особо расстроены. Почему?
you seem like a nice guy 33
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you seem different 35
you seem worried 16
you seem stressed 16
you seem distracted 42
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you seem different 35
you seem worried 16
you seem stressed 16
you seem distracted 42
you seem disappointed 18
you seem surprised 55
you seem happy 44
you seem a little 26
you seem tense 28
you seem a little tense 16
upset 163
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you seem surprised 55
you seem happy 44
you seem a little 26
you seem tense 28
you seem a little tense 16
upset 163
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you shouldn't have done that 152
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you see me 54
you saved me 262
you shouldn't 299
you see here 28
you saw me 99
you see it 216
you should come 233
you say yes 16
you shut up 514
you see me 54
you saved me 262
you shouldn't 299
you see here 28
you saw me 99
you see it 216
you should come 233
you say yes 16