English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You sleep

You sleep Çeviri Rusça

12,221 parallel translation
How do you sleep at night, Miss Page?
Как вам спиться по ночам, мисс Пейдж?
Dr. Summers felt it best that you sleep here.
Доктор Саммерс считает, что лучше вам будет устроиться здесь.
You got miles to go before you sleep.
Тебе до сна ещё очень далеко.
Did you sleep at her place?
Вы ночевали у неё?
When you sleep, you're back there with the men who took you, right? Men?
Когда ты спишь, тебе снится, что ты снова с теми мужчинами, которые тебя схватили?
You have the first sleep.
Поспи первым.
If, erm, you should be without a place to sleep tonight, I'm at the London Inn, beside the church.
Если вы не найдете комнату, то я в "Лондон-инн", рядом с церковью.
- Oh, God. ... I want you to try to get some sleep, if you can.
Я хочу, чтобы ты попыталась уснуть, если можешь.
Can you just try and get some sleep?
Ты можешь постараться немного поспать?
Do you want to sleep here?
Хотите остаться здесь спать?
Maybe you should just let him sleep this off.
Может, вам стоит дать ему отоспаться.
I know you're probably gonna want to sleep in after yet another late night out with your friends, involving alcohol.
Знаю, возможно, вы хотите выспаться после очередной пьяной гулянки со своими подружками.
I demand an inventory of everything you've taken and a compensation for this poor lady who's 8 months pregnant and couldn't sleep in her home.
Я требую опись всего, что вы забрали и компенсации для этой бедной леди которая находясь на 8ом месяце беременности не может спокойно спать в своем доме.
You see, the package has cried itself gently to sleep.
Видимо, посылка сама себя так убаюкивала.
Can you put him in sleep mode for me, please?
- Введи его в спящий режим, пожалуйста.
That's'cause you forgot to put her in sleep mode.
- Потому что ты забыл про спящий режим.
- You didn't sleep with any Vietnamese prostitutes...
- А ты не спал там с проститутками?
Now that you're the big boss man, you get to sleep all day while the rest of us have to work, huh?
Теперь ты большой босс, спишь весь день, пока остальные работают?
Justify it however you need to in order to sleep at night, boss.
Обоснуй, однако его нужно в для того, чтобы спать ночью, босс.
Elliot, I'm not going to sleep until you get home so...
Элиотт, я буду спать, пока ты не вернешься, поэтому..
Did you get any sleep at all?
Ты вообще спала?
'Cause I sure as hell can't sleep anymore... is help you find the monster who did this to us.
Так как уверен, что больше не смогу спокойно спать... помочь найти того монстра, что сотворил с нами всё это.
Then you can have a nice long sleep with the window open and the ocean breeze blowing through.
Потом ты можешь хорошо поспать, с открытым окном, из которого льется морской бриз.
Shh, you should sleep.
Тебе лучше поспать.
- You can sleep on the floor.
– Можешь спать на полу.
So you ate a sausage, she sang a song, and you went to sleep.
Итак, ты съел сосиску, она спела песню, и ты заснул.
El, why don't you get some sleep? Big show tomorrow.
- Надо быть водой.
In all fairness, you did wake him up out of a very deep sleep.
И, если честно, ты пробудила его от очень глубокого сна.
You know, you can't sleep in the guest room because there's a guest in it, and there's a lot of cartons in the second bedroom, but I guess you could sleep in my office, and you can take a bath upstairs.
Знаешь, ты не можешь остановиться в гостевой, потому что там гость, а в другой спальне уйма коробок, но, думаю, ты могла бы спать в моём кабинете, и принять ванну наверху.
I thought you said you couldn't sleep.
Кажется, вы говорили, что не могли уснуть.
Now, what do you like to sleep on, foam rubber or feathers?
Итак, где ты хочешь спать - на поролоне или перьях?
You know, she talks in her sleep.
Ты же знаешь, что она говорит во сне.
I would just get some sleep, and if, you know, if you still feel that way in the morning, we can discuss a lobotomy.
Я бы немного поспал, и если, ну, знаешь, эти мысли будут доставать тебя даже утром, мы можем обсудить вариант с лоботомией.
I'm not going to sleep till you tell me what it is.
Я не лягу спать, пока ты не расскажешь мне в чём дело.
You know I sleep in the car? In the driveway.
Ты знаешь, что я сплю в машине во дворе?
You want to go back to sleep?
Хочешь продолжить спать дальше?
Well, I'll sleep better if you stop pushing me away and let me help you.
Я буду спать лучше, если ты перестанешь выгонять меня и позволишь мне помочь.
Jason, I know you say you can't sleep, but please try.
Джейсон, я знаю, что ты сказал, что не можешь спать, но попробуй.
- Well, you can't sleep here, man.
Ну, тут спать нельзя.
He jumps out of the playpen, and you say he needs sleep.
Выскочит из манежа, а ты скажешь, он не выспался.
You have to get enough sleep.
Высыпаться очень важно.
We have a very long day tomorrow, and you need to get some sleep.
У нас завтра будет очень длинный день, и тебе нужно поспать.
♪ Start missing you and I can't sleep ♪
♪ Начинаю скучать по тебе и не могу спать ♪
- Scarlett, look... sleep with whoever you want.
- Скарлетт, слушай... спать с кем захочешь. Ты можешь Мне все равно.
You know, I just hope you didn't sleep with Layla to keep yourself from being with Juliette.
Знаешь, я просто надеюсь, что ты переспал с Лэйлой не для того, чтобы удержать себя подальше от Джулиетт.
How is it that you can wipe out an entire civilization, yet I'm the one that can't sleep at night?
Как получилось, что вы уничтожили целую цивилизацию, но только мне не спится по ночам?
Like, if you had a book, I would sleep with it under my pillow.
Напиши вы книгу, я спала бы с ней под подушкой.
And perhaps you will suffocate in your sleep, choke on your breakfast, or bleed out cutting your finger on one of those letters you love to write.
И, возможно, Вы задохнетесь во сне, Подавитесь завтраком, или вы истечете кровью, порезав палец об одно из тех писем, что вы любите писать?
Which one of you will sleep here?
- Кто из вас будет спать здесь?
And I knew that if I gave you my money, that you wouldn't sleep until you put it in all the right places.
И я знал, что если отдам тебе деньги, ты не заснёшь, пока не вложишь их в правильные места.
You can sleep in my closet.
Ты можешь спать в моем шкафу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]