English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Younger's

Younger's Çeviri Rusça

793 parallel translation
She's his younger sister.
Она его младшая сестра
Is his dead wife's younger sister.
Она сестра его жены
I thought you might want to talk about... the younger sister of my brother-in-law's cousin.
что вы хотели поговорить о деле. о котором я вам говорил.
Here comes old Krakow, while right behind... it's younger sister...
Идет старый Краков, а с ним, его молодая сестра,
He's her younger brother, just like Roger is mine.
Он ее младший брат, такой же, как мне Роджер.
A younger man than my husband might accept it... or get drunk or divorce me... but he's not young.
Более молодой, чем мой муж, человек мог принять это или напиться, или развестись со мной но он не молод.
Like my own s- - Younger brother.
Как к своему собственному сы.. младшему брату.
That's it :'Ntoni himself should try it... with his younger brothers and friends. Stand up to the wholesalers, set the prices. See if they can put an end to their exploitation.
Молодые могли бы положить конец этой несправедливости.
He's my husband and we ain't getting any younger.
Он мой муж и мы не становимся моложе.
"About the understandable reluctance of our entrenched first ladies of the stage " to encourage, shall we say, younger actresses, "and Miss Harrington's unsupported struggle for opportunity."
Понятно нежелание наших именитых первых леди сцены уступить место молодым актрисам, таким, как Ева Харрингтон, которые в одиночку сражаются за свое будущее.
- One's short and middle-aged. The other is much taller and younger.
Один мужчина маленький, средних лет, а другой гораздо выше и моложе.
She's younger than some and prettier than many that you've sent me to.
Она моложе и красивее всех ваших прежних избранниц.
A younger man who's not doing too well.
Молодой человек, без характера и денег.
Fiona told me Jean's four years younger.
Фиона говорила мне, что Джин на 4 года младше нее.
But he's younger.
Но он моложе.
They'll say he's younger than you are.
Они будут говорить, что он моложе тебя!
Are you Tokiko's younger brother?
Вы — младший брат Токико?
There's my mother when she was younger.
Это моя мать, когда была помоложе.
- Who's the younger one?
- А кто та, что помоложе?
- No, he's younger.
- Нет, моложе. Якобы.
- There must have been a first time. - When I was 14. And when I was much younger - 10 - that's when I got the feeling.
- Когда мне было 14 лет... нет, раньше - в 10 лет... именно тогда я это почувствовал.
We can use the younger one's strength with the holdage gangs.
Мы можем использовать силу молодого, сделаем его бригадиром.
This Buchki is Alipore lawyer, Gurupodo Mitter's younger daughter.
Эта Бучки - младшая дочь адвоката из Алипура, Гуруподо Миттера.
Paris's younger brother.
Младший брат Париса.
Fedya Obolensky's even younger than I'm and he's going.
Оболенский федя моложе меня, и тоже идет.
She's 10 years younger than I am.
Она на 10 лет моложе, чем я. А выглядит...
Well you know... it's the same old story, the background, foster parents, his mother having younger children and doesn't care about him.
Это старая история : окружение, приёмные родители, у его матери маленький ребёнок и ей совершенно не до него.
No, it's... It's the younger boy who's eight.
Нет, это младшему восемь.
A man with a younger woman looks appropriate. But when it's the other way around...
Когда мужчина с женщиной несколько моложе себя, это нормально.
Younger Bear, it's Little Big Man.
Молодой Медведь! Здесь Маленький Большой человек.
He's one of my father's younger brothers, but he had a different mother
Он был одним из младших братьев отца, только от другой матери.
The teacher's younger brother wants to see you
Учитель более молодой брат хочет увидеть вас
Well, after all, she's younger than we are - and she's terribly sensitive.
Да, Олуэн, она моложе нас всех и очень впечатлительна.
In any case, the baby's made you look younger.
Ребенок вас омолодил, Элен.
- He's younger than her.
- Он моложе, чем Клара.
He's currently supervising the younger pupils.
Его еще называют "Красавчик-Теодор". Его задача - присматривать за младшими учениками.
AKASHI'S CAPTAIN OF YOUNGER RANKS TERUO MIYAJI became a sworn brotherto Uchimoto.
КАПИТАН МОЛОДЫХ БОЙЦОВ СЕМЬИ АКАСИ, ТЕРУО МИЯДЗИ стал названным братом Утимото.
The younger one's at least thirty!
Видимо, младшей не менее тридцати!
My younger brother has opened one's own shop The younger brother will open two
У меня есть брат, он портной И другой брат, он занимается великами
Enough to convince them Joseph Marlo was Mrs. Wormser's lover..... add to that, she is 1 5 yrs younger than her husband.
Этого достаточно, чтобы уличить мадам Вормсер в связи с Джозефом Марлем. Да, мадам Вормсер была гораздо моложе своего мужа.
She's much younger than I am.
Она намного младше меня.
She's even younger than I am.
Она даже моложе меня.
The escapee, the younger one... he's the accomplice of that bitch, the hawk.
Коста Вальдес - это же сволочь - подельник Ястреба.
I have a married daughter in Seattle who's six months pregnant... and a younger girl who's starting at Northwestern in January.
Старшая дочь замужем, в Сиэтле, беременна 6 месяцев. младшая в январе пойдёт в Северо-Западный университет.
She's 20 years younger than him.
Она его на 20 лет моложе.
But it's not like they can endlessly switch out the old Kekkonen to a younger one!
Но это не так, как они могут без конца заменять старого Кекконена молодым?
We are not getting any younger either, are we? With women, it's more obvious.
Мы с тобой ведь тоже не помолодели, правда?
No, I'm not younger, that's me.
Не помолодел, я и есть.
Well, the mare's about, er, 30 and the gelding's a year or two younger.
Ну, кобыле около 30, а мерин ее на год или два помладше.
These people are younger than us. Also, she's a teacher. A pedagogue.
Есть люди помоложе нас с вами, к тому же - она воспитательница, педагог.
She's very much like me in my younger days.
И очень похожа на меня в дни моей юности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]