Youngster Çeviri Rusça
133 parallel translation
Beautiful home, successful husband and a nice youngster, but...
Прекрасный дом, успешный муж и замечательный карапуз, но...
Oh, I tell you, Ruth, it just makes my blood boil every time I go up there and see that poor little youngster in such an atmosphere.
Говорю тебе, Рут, у меня кровь стынет в жилах каждый раз, когда я туда прихожу и вижу этого бедного маленького мальчика в такой обстановке.
Good to see a youngster again.
Приятно снова видеть детей.
You know, once, when I was a youngster, I went to see Mrs. Leslie Carter in Zaza.
Знаете, однажды, когда я был ещё юношой, я пошёл на представление Лесли Картер в "Заза".
It's difficult to explain to a youngster.
- Ребенку такое сложно объяснить.
- I'm not a youngster.
- Я не ребенок.
Say, Father, you know a youngster around here named Tony Scaponi?
Скажите, отец, вы знаете паренька из местных по имени Тони Скапони?
Meat-ax Mary was probably a blue-eyed, rosy-cheeked youngster too, once.
Мэри-потрошительница, вероятно, тоже была, голубоглазой и розовощекой девицей.
You didn't know Norma Desmond as a lovely girl of 17, with more courage and wit and heart than ever in one youngster.
Вы не знаете, какой прекрасной была Норма Дезмонд в семнадцать лет. И отважной, и остроумной. Лучше чем сегодняшние актрисы.
I wish we could take the youngster right home with us.
Если бы я могла забрать ребенка с собой прямо сейчас.
- No, I, I thought the youngster was trying to shoot up the place.
Я подумал что малыш хотел разнести здесь все.
The youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez,... and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights,... while losing nine and drawing two.
Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран, Дэйви Гордон, вышедший победителем из 88 боев, имея 9 поражений и 2 ничьи.
It was some timid, confused youngster afraid of its own shadow.
Это был какой-нибудь запуганный, запутавшийся юнец, который испугался своей тени.
- Kisuke's no youngster, but...
- Кисукэ не юнец, но...
Yes, I was a mere youngster.
Да, я был всего лишь ребёнком.
I know she doesn't deserve this youngster.
Не знаю, что я буду делать без этого мальчика.
Anyway, the youngster is very fond of you.
Так или иначе, мальчик очень любит вас.
Youngster things...
Я был молод. Я думаю, что политика...
When someone says that the prince fell ill, and a youngster shows up here, who is most interested in the princess I can calculate that...
Если некто утверждает, что принц заболел, и вдруг объявится тут юноша, более всего интересующийся, как выглядит принцесса, то не трудно догадаться, что...
You youngster...
Мальчик...
Corinna, who's that handsome youngster, whom I never saw here before?
Коринна, кто этот красивый юноша, которого я никогда здесь раньше не видел?
This youngster is not a stowaway, I swear!
Этот юноша не мошенник, я клянусь.
This youngster doesn't seem to keen to join us.
Похоже, малыш не очень стремится появиться на свет.
He must have been a pretty tough youngster.
Должно быть, он очень сильный юноша.
You wanted to teach and I wanted to learn all, - quite everything, when I was an ignorant youngster
Ты хотел учить, а я хотела учиться... совершенно всему, когда я была совсем юной.
- Promising youngster, eh?
- Перспективный юноша, а?
My proud youngster, come this way, our lord Sarastroto obey
Мой юный принц, подойди ко мне!
The general asked me to bring the youngster
Генерал просил, чтобы я привел сына.
Here's a youngster. Take a seat, please.
Молодой человек, садитесь, пожалуйста.
What does the youngster say?
Что говорит этот юнец?
Can such a primitive and rough hand bomb hurled by a youngster cause a historical catastrophe?
Могла ли такая примитивная бомба, брошенная юнцом, вызвать такую историческую катастрофу?
Where is your youngster?
А где твой зверёныш?
You're the youngster that followed me at the cemetery.
Тот юнец, что следил за мной на кладбище.
"Wouldn't it be nice to have a youngster to share our thoughts and feelings?"
"Как чудесно было бы иметь ребенка, чтобы делиться с ним мыслями и чувствами".
She needed food for her youngster.
Ей нужна еда для ее малышей.
... Who do you think you're talking to, youngster?
Если мы не подчиним ее сейчас, мы потеряем все!
This is no time for a youngster to be hitch-hiking.
Малышам вроде тебя пора бы уже сопеть в кроватке, а не голосовать на обочине.
No, no, Homer, don't stifle the youngster.
Нет, нет, Гомер, не подавляй младших.
Its been a long time since weve had a youngster in this place.
- Мы тоже ездили туда молодыми.
But first, I regret to say I see a youngster who looks troubled.
Но с болью в сердце, хочу сказать, что передо мной стоит обеспокоенный ребенок.
No, no, Homer, don't stifle the youngster.
- Лиза! Нет, нет, Гомер, не подавляй младших.
Knocking off a youngster ain't going to mean all that much to me.
Ничто не доставило бы мне... большего удовольствия, понятно?
That youngster will make a perfect addition to my cabinet.
Этот юноша станет прекрасным дополнением моего кабинета.
Reaping huge profits for his company and winning the hearts and hips of every youngster in America!
Он принес огромные барыши компании и стал любимым развлечением и отрадой всех юных американцев.
Yo, Gut man. Watch the stylings on the youngster.
Йо, Гутман, оцени стиль юноши.
Gave him a thrill to help a youngster crawl off the shit heap.
Он дал салаге толчок, чтобы помочь выползти из кучи говна.
This unkempt youngster just might be onto something.
Этот всклокоченный юноша возможно, говорит дело.
All it takes is for one youngster to join Starfleet and a generation of Ferengi will be quoting the Prime Directive and abandoning the pursuit of latinum.
Стоит одному пацану вступить в Звездный Флот, и целое поколение ференги будет цитировать Первую Директиву и отказываться от погони за латиной.
- [ I'm a youngster.
- И я почти щенок.
As a youngster...
Однако даже в детстве, когда я баловался фотографией, я добивался результатов лучше, чем этот!
Did I say youngster?
Я сказал "юных"?
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young master 235
young lady 1202
young girls 24
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young master 235
young lady 1202
young girls 24
young guy 16
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40