English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Yöunglings

Yöunglings Çeviri Rusça

18 parallel translation
There's a reason we accommodate a few of the yöunglings at the pub.
И у нас есть причины, по которым мы разрешаем находится молодым людям в пабе.
There's a reason we accommodate a few of the yöunglings at the pub.
У нас есть причины, пускать молодых людей в паб
Younglings.
Юнлинги.
Younglings!
Юнлинги!
Not even the younglings survived.
Даже юные ученики не выжили.
a security hologram... of him... killing younglings.
Как он убивает детей.
That you... killed younglings.
Что ты убил малышей.
I'm just gonna go slaughter those younglings.
Плевать.
Your effort evokes the terror of younglings fleeing a flesh-eating monster.
Вашими стараниями мы вызовем ужас у юнлингов, избегающих кровожадных чудовищ.
We used to be Jedi younglings.
Мы были юнлингами джедаев...
Why would they take younglings?
Зачем им юнлинги?
You don't understand, it's not that we don't want to fight, we're younglings.
Не то, чтобы мы не хотели сражаться... но мы юнлинги.
Captured and released into a hostile jungle, she fights to stay alive with the help of a small band of Jedi younglings.
Схвачена и отпущена на свободу во враждебных джунглях, он борется за жизнь с помощью маленькой группы юнлингов джедаев,
It's the younglings that did this.
Это дело рук юнлингов.
So now the younglings are organized, bold, and they've got a Wookiee.
Значит... Теперь юнлинги организованы, полны отваги и с ними вуки...
A valiant effort, little younglings, especially you, Togruta.
Отважная попытка, маленькие юнлинги. Особенно ты, тогрута.
( SIGHS ) Old legends. Stories told to us as younglings in the temple.
Легенды, которые юнглингам рассказывали в Храме.
He taught almost all of the younglings in the temple at one point or another.
Он обучал почти всех юнглингов в храме.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]