Everywhere i look Çeviri Türkçe
214 parallel translation
That means that officially we no longer exist as an armed body, yet everywhere I look here today I see armed men... wearing uniforms and flying the battle flag.
- Bu da demektir ki artık ordunun bir parçası olarak resmen varlığımızı sürdüremeyiz, ama burada nereye baksam her yerde silahlı adamlar görüyorum. - Üzerlerinde üniforma ve ellerinde savaş flamaları var!
And everywhere I look, I find a school of sharks.
Her kaldırdığım taşın altından köpekbalıkları çıkıyor.
Everywhere I look, I can't recognize a thing.
Nereye baksam, hiçbirşeyi tanıyamıyorum.
Everywhere I look's a big nothing!
Heryere baktım, sonuç koca bir hiç!
Ladies and gentlemen, everywhere I look, soldiers are fighting sailors, sailors are fighting marines.
Bayanlar ve baylar her tarafta askerler denizcilerle, denizciler denizcilerle kavga ediyor.
Everywhere I look, everywhere, pure pandemonium.
Gördüğüm heryerde ama heryerde tam bir curcuna var.
Everywhere I look, something reminds me of her.
Nereye baksam, bir şeyler bana onu hatırlatıyor.
Everywhere I look, it seems everything is sold-out.
Nereye baksam, herşey satılmış gibi.
I mean, everywhere I look... it seems like someone's getting butt-surfed by the system.
Yani, nereye baksam... sistem birilerinin kıçına tekmeyi basıyor gibi.
Everywhere I look I see the repulsive sight of hundreds thousands of revolting little children.
Hangi yöne baksam iğrenç manzarayı görüyorum yüzlerce binlerce küçük iğrenç çocuklar görüyorum.
Everywhere I look, I see his smiling face.
O heryerde, Sürekli o gülümseyen suratı.
Everywhere I look, Larry Levy is in my face.
Baktığım her yerde, Larry Levy suratımda.
Your ways, your scent everywhere I look, I see only you
Yolunu, kokunu her yerde ben görüyorum, bak sadece
Everywhere I look, I see him.
Nereye baksam onu gOrüyorum.
Seems like everywhere I look... people are enjoying knives.
Nereye baksam bıçaklarını seven insanlar göreceğim galiba.
Everywhere I look, it's like I see a part of him.
Nereye baksam ondan bir parça görüyorum.
Everywhere I look, someone is breaking the law.
Nereye baksam birileri kanunları çiğniyor.
All week long, everywhere I look, there's you.
Bütün hafta nereye baksam seni gördüm.
I can't stand it! I'm losing my mind! Everywhere I look are heads!
Burada kalamam, aklımı kaçıracağım, Nereye baksam kafa!
Everywhere I look, nothing but undeveloped, unevolved barely conscious pond scum totally convinced of their own superiority as they scurry about their short pointless lives.
Nereye baksam, gelişmemiş, ilkel bilinçsiz, kendi üstünlüğüne,... inanmış, ama kısa, anlamsız hayatının telaşına düşmüş pislikler görüyorum.
Nothing. lt's just... lt's everywhere I look now.
Yok bir sey ama... Her yerde buna rastliyorum.
Everywhere I look there's another woman I want to get to know better.
- Biliyorum. Her köşede, yakından tanımak istediğim bir başka kadın var.
Everywhere I look there's a pair of glasses.
Nereye baksam bir gözlük görürdüm.
Everywhere I look here, I see holes.
Burada her baktığım yerde takılacak şeyler görüyorum.
Everywhere I look she's like...
Nereye baksam şöyle...
Everywhere I look now it's sex, sex, sex.
Şuan heryerde gördüğüm, seks, seks, seks.
" Everywhere I look.
"Heryerde bana bak.."
" Everywhere I look.
"Heryere bakıyorum.."
Everywhere I look, Hansel, Hansel, Hansel.
Nereye baksam Hansel, Hansel, Hansel.
lncompetence everywhere I look all the way down to the frigging interns.
Ne beceriksizlik! Nereye baksam orada! Stajyere kadar herkes beceriksiz.
- Everywhere I look.
Baktığım her yerden.
I will definitely make you pay the price for making the injured look for you everywhere!
Yaralı birine kendini aratmak ne demek ödeteceğim sana!
I'll be everywhere wherever you can look.
Her yerde olacağım. Baktığın her yerde.
I've look everywhere for you.
Her yerde seni arıyordum. Buraya geleceğine emindim.
- I'll look everywhere.
- Her yere bakacağım.
" I don't know where to look further, cousin, I looked everywhere.
Daha başka nereye bakacağımı bilmiyorum, sevgili kuzen.
Look, I'm bleeding everywhere.
Bak, her yerim kanıyor.
Kings, Queens, knights everywhere you look, and I'm the only pawn.
Krallar, kraliçeler, baktığın her yerde şövalyeler var, rehine konan da benim.
# I look, stare everywhere #
# Bakarım, her yere bakakalırım #
I mean, uh, I'm trying to protect myself... because, really, there are these abrasive beatings to be avoided everywhere you look.
Kendimi korumaya çalışıyorum çünkü etrafında nereye baksan kaçınman gereken bu yıpratıcı etkenleri görüyorsun.
I'll look everywhere, every hotel, restaurant, cheap dive.
Her yere bakacağım. Her otele, her restorana, her ucuz bara.
I look everywhere for you.
Her yerde seni aradım.
Look, I carry these around everywhere with me, but they don't help.
Bunları hep yanımda taşıyorum. Ama işe yaramıyor.
Cops look the same everywhere, I guess.
Polisler her yerde birbirlerine benziyor.
Everywhere you look, I'm
# Nereye baksanız
This is pure poetry here tonight with some of the most beautiful jewels I've ever seen glittering everywhere you look, especially on the lovely throat of Isabella de la Fontaine.
Bu gece tam bir şiirsellik yaşanıyor. Baktığım her yerde hayatımda gördüğüm en güzel mücevherleri görüyorum. Özellikle de Isabella de la Fontaine'in güzel boynunda.
I've been trying to wait until marriage but everywhere you look is sex, sex, sex.
Ben evliliğe kadar beklemeyi deniyorum ama nereye baksam tek gördüğüm seks, seks, seks.
Yes I will, amplify the researches look everywhere!
Bulurum, araştırmalarınızı genişletin her yeri arayın!
Look, I've been everywhere.
Bak, görmediğim yer kalmadı.
I look for medically useful organisms everywhere, even in scum ponds,
Her yerde tıbbi açıdan işe yarayabilecek organizmaları arıyorum. Pis su birikintilerin de bile.
I look for her everywhere, the girl I have never found
Her yerde onu arıyorum ama hala bulamadım.
everywhere i go 42
everywhere i went 16
i look forward to working with you 27
i look forward to seeing you 17
i look forward to that 29
i looked it up 118
i look forward to it 171
i looked up to you 18
i looked 86
i look like an idiot 16
everywhere i went 16
i look forward to working with you 27
i look forward to seeing you 17
i look forward to that 29
i looked it up 118
i look forward to it 171
i looked up to you 18
i looked 86
i look like an idiot 16
i look like shit 18
i looked everywhere 87
i looked into it 48
i look good 37
i look ridiculous 28
i looked down 17
i looked up 43
i looked all over for you 17
i look 42
i looked for you 34
i looked everywhere 87
i looked into it 48
i look good 37
i look ridiculous 28
i looked down 17
i looked up 43
i looked all over for you 17
i look 42
i looked for you 34
i look up 22
i look at you 55
i looked everywhere for you 19
i looked around 20
i look around 23
i look terrible 23
look 107427
look at me 7366
looking 1024
look at this 4731
i look at you 55
i looked everywhere for you 19
i looked around 20
i look around 23
i look terrible 23
look 107427
look at me 7366
looking 1024
look at this 4731
looks 103
lookin 41
lookie 51
looky 64
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
lookin 41
lookie 51
looky 64
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
looks like 280
look at yourself 268
looking good 543
looking for a job 23
look at it 733
look at them 596
look at you go 18
look at my face 104
look at us 558
looks like 280
look at yourself 268
looking good 543
looking for a job 23
look at it 733
look at them 596
look at you go 18
look at my face 104
look at us 558