English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / I read your report

I read your report Çeviri Türkçe

120 parallel translation
I read your report.
Raporunu okudum.
I read your report on the supervision of colonial labor.
Raporunu okudum. İşgücü yönetimi hakkında olan...
I read your report, captain.
Raporunuzu okudum, Yüzbaşı.
I read your report, Major Gagri.
Raporunuzu okudum Binbaşı Gagri.
Alright, I read your report Anything to add to this?
Pekâla, raporunuzu okuduğuma göre ekleyecek bir sözünüz var mı?
I read your report, Arkady.
Raporunu okudum Arkady.
I know, I read your report.
Biliyorum, raporunuzu okudum.
I read your report.
Raporunuzu okudum.
I read your report, Commander.
Raporunu okudum komutan.
Yes, all right. Sautard, I read your report on oil-fired kilns. We'll demolish these.
Bu taraf hala gecikirken neden bütün bu iskeletler çoktan hazır peki?
Yes, I read your report.
Evet, raporunu okudum.
- I read your report, Major.
- Raporunuzu okumuştum, Binbaşı.
Bob, I read your report.
Bob, raporunu okudum.
I read your report to the minister.
Bakana verdiğiniz raporu okudum.
So, I read your report kind of.
Raporunuzu az çok okudum.
I'll tell you when I read your report.
Raporunu okuyunca cevaplarım
Oh, I read your report cover to cover, Major.
Raporunuzu dikkatle okudum Binbaşı.
And Dr. Varrick would have understood that. I read your report.
Dr. Varrick bunu anlardı.
I read your report, and it's complete crap!
Raporunu okudum ve resmen bok gibi olmuş!
I read your report and I surveyed the scene myself.
Raporunu okudum ve olay yerini kendim gözden geçirdim.
I've read your medical report, I've talked to her relatives... and to all the people that could inform us... regarding Mrs. Gerard's life during these past few months.
Tıbbi raporlarınızı okudum. Bayan Gerard'ın... son birkaç aydaki hayatına dair bize bilgi verebilecek olan herkesle... ailesiyle, akrabalarıyla görüştüm.
Yet I read in your report you checked to determine if spermatogenesis was occurring in the body at the time of death.
Ama raporunuzda okuduğuma göre... vücudun sperma üretebilir durumda... olup olmadığına da bakmışsınız.
I've read your report, Willi.
Raporunu okudum Willi.
I just read your armourer's report.
Az önce teknisyeninin raporunu okudum.
I've read your preliminary report It gives me great pleasure to inform you that Colonel Brandt and I have agreed to recommend you for promotion to Senior Sergeant effective at once
Ön raporunu okudum ve memnuniyetle bildiririm ki Albay Brandt ve ben sizin Kıdemli Çavuşluğa terfi etmenizi önerdik.
I read the hospital report on your client.
Müvekkilinizin hastane raporunu okudum.
I just read your final report on what happened to Discovery.
Discovery'ye olanlarla ilgili son raporunuzu yeni okudum.
- Yeah yeah I've read your report.
- Evet, evet ben senin raporunu okudum.
I have read your official report, colonel, but it does not tell me everything.
Resmi raporunuzu okudum, Albay ama bana her şeyin cevabını vermedi.
Dr Marsden, yes, I've read your supplementary report as well.
Dr. Marsden, evet, sizin tamamlayıcı raporunuzu da okudum.
Capt. Sheridan, I've just read the report on your recent arrest.
Kaptan Sheridan, son tutuklama hakkında yazdığın raporu şimdi okudum.
Now, I've read the official report of the inquiry on that mutiny but I want to know your version of what happened.
İsyanla ilgili resmi tahkikat raporunu okudum ama olanları bir de senin ağzından dinlemek istiyorum.
- After I read your arrest report.
- Tutuklama raporunuzu okuduktan sonra.
When I first read your report...
Ben ilk raporunu okuduğumda...
I believe I first read that in your report.
Sanırım bunu sizin raporunuzda okumuştum.
I just read the preliminary draught of your report. - Yeah, what's wrong?
- Raporunun ön taslağını okudum?
I read about your conflict with Colonel Kennedy in his report.
Albay Kennedy ile çatışmanızı raporunda okudum.
I've read the 37 report on your client, Mr. Newvine.
Müvekkilinizle ilgili 37 raporu okudum, Bay Newvine.
I read your preliminary report.
Ön raporunu okudum.
I gave him every chance - I'll read all about it in your incident report, Jethro.
Teslim olması için ona her fırsatı verdim. Hepsini raporunda okudum Jethro.
I've read your report.
Raporunu okudum.
I've read your report.
Raporunun okudum zaten.
Your Honor, I would like to read this Police Report 12 May 98.
12 Mayis 1998 ten, bir Polis raporundan bir şey okumak istiyorum. İtiraz Ediyorum! Bende bunun kopyası yok.
Find a beat cop, tell your story, maybe I'll read the report.
Hikayeni ezik bir polise anlat, belki sonra rapordan okurum.
There's one episode where Bellick says to me, "I read your psych report, Teddy."
Bir bölümde Bellick bana diyor ki, "Dosyanı okudum, Teddy."
But I read in your report that the top will be down. It will be minus 4 tomorrow.
Ama 20 Aralık'ta yaptığınız protokolde aracın üstünün açık olacağını okumuştum.
I promise I will read your evidence report.
- Söz, kanıt raporunu okuyacağım.
Gonna read your evidence report. I promise.
- Kanıt raporunu okuyacağım.
I read the consultant's report on your husband's heart.
Uzman bir doktorun kocanızın kalbiyle ilgili raporunu okudum.
I just read your incident report.
Az önce olay raporunuzu okudum.
I've read your report.
Yazdığın raporu okudum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]