English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / I read your book

I read your book Çeviri Türkçe

283 parallel translation
I read your book in which you wrote about the cure for drinking.
Alkolizmin tedavisi ile ilgili olan kitabınızı okumuştum.
- I read your book.
- Kitabını okudum.
You know, I read your book, too.
Biliyor musun, senin kitabını okudum.
Dr. Fishbinder, I read your book.
Dr. Fishbinder, kitabınızı okudum.
Mr. Fallow, I read your book 15 times.
Bay Fallow, kitabınızı tam 15 kez okudum.
- Yes, I know. I read your book.
- Evet, biliyorum.
I read your book.
Kitabınızı okudum.
I read your book.
Kitabını okudum.
I read your book was just so exciting.
Munson! Ertesi gün kitabınızı okudum.
I read your book, and "Mike" was havin'the same problems... that "Chad," the stockbroker, was havin'.
Kitabını okudum. Mike'ın da aynı sorunları vardı. Şu borsacı Chad.
Oh, you know, I read your book last night.
Dün kitabını okudum.
That was before I read your book.
Bu kitabını okumadan önceydi.
Have I read your book?
Kitabınızı okudum mu?
I read your book... and I really felt sad about what happened to you.
Kitabınızı okudum. Ve başınıza gelenler için çok üzüldüm.
I read your book.
Kitabını okuyorum.
When can I read your book?
- Kitabını ne zaman okuyabilirim?
Can I read your book, Holl?
Kitabını okuyabilir miyim Holl?
In every book I read, I see your face.
Okuduğum her kitapta, yüzünü görüyorum.
I was going to read your new book again.
Kitabınızı tekrar okuyacaktım.
Your Aunt Sissy brought that Bible all the way from Sheepshead Bay, and your papa blew in all his tips one time on that Shakespeare'cause Grandma said they was the greatest book and you should read from'em every night, so ya ain't gonna waste them.
Sissy Teyzeniz bu İncil'i ta Sheepshead Bay'dan alıp getirdi. Babanız da bir keresinde Shakespeare kitabı için tüm bahşişlerini vermişti. Büyükanneniz onların en önemli kitaplar olduğunu söylediği için her gece okumalısınız.
I did no more than read a medical book, Your Ladyship.
benim yaptığım sadece bir tıp kitabı okumaktı, hanfendi.
You pretend you want me to improve your mind, but you've not finished a book... -... I've given you to read.
Seni eğitmemi istermişsin gibi davranıyorsun ama... verdiğim kitapları okumuyorsun.
Your second novel was the best book I've ever read.
İkinci kitabınız tartışmasız okuduğum en iyi kitaptı.
Nevertheless, that is what I read in your book.
Fakat kitabınızda okudum.
I didn't read your book, Arthur but I will, I will, I plan to.
Senin kitabını okumadım, Arthur. Fakat, okuyacağım, okuyacağım, bunu planlıyorum.
You know, the reason that I actually took your book out of the library is because I read your other one.
Kitabını kütüphaneden almamın sebebi başka bir kitabını okumuş olmam.
My name's Richard Collier, and I just read your book on famous American actresses and I really enjoyed it a lot.
- Merhaba. Adım Richard Collier, ve ünlü Amerikan aktrisleri ile ilgili kitabınızı henüz okudum ve gerçekten onu çok beğendim.
I read your latest book.
- En son kitabınızı okudum.
Oh, I-I'm just going to read you a passage out of your own book.
Oh, ben sadece senin kendi kitabından... bir şeyler okuyacağım.
No, Dan, I read you part of your book to illustrate a point to you.
Yo, Dan, sanabir şey anlatmak için kitabından sayfalar okudum.
It was the book my father used to read to me when I was sick, and I used to read it to your father.
Babam hastayken bana bu kitabı okurdu ve ben de babana okudum.
I don't wanna read your book.
Senin kitabını okumak istemiyorum.
I've read your book, professor, and I was quite intrigued by it.
Kitabınızı okudum, profesör, ve çok merak uyandırıcı.
Your punishment is that till I continue to read the book you should continue to kiss me ceaselessly.
kapa çeneni, Senin cezan şu ben, kitabı okumayı bitirinceye kadar sende durmaksızın beni öpmeye devam edeceksin.
I'm dyin'to read your book, man.
Kitabını okumak için sabırsızlanıyorum.
I was, I was kidding. I, I never even read your book.
Şaka yapıyordum, kitabını daha okumadım bile.
I even read your goddamn book.
Lanet olası kitabını bile okudum.
It's funny, because I read an article on your book...
Tuhaf, çünkü kitabın üzerine bir yazı okudum..
I haven't read Moby Dick and I liked your book.
Moby Dick'i ben de okumadım ve kitabın hoşuma gitti.
I was.... I was fine until I read your fucking book.
Lanet kitabını okuyana kadar birşeyim yoktu.
And the message everywhere in your book however slowly I read it that the best thing for India is to be ruled by the British.
Ne kadar yavaş okursam okuyayım kitabında verilen mesaj Hindistan için en iyisinin İngilizler tarafından yönetilmek olduğu.
According to a constitutional law book I read in the library if you don't have one, you could lose your job or even go to federal prison.
Kütüphanede okuduğum anayasa kitabına göre, arama izniniz yoksa işinizi kaybedebilir hatta federal hapishaneye bile girebilirsiniz.
Oh, I've read your book.
Kitabınızı okudum.
I mean, granted, I should've read your book before I took this job.
Kabul ediyorum, kitabını işi kabul etmeden önce okumam gerekirdi.
I have not personally read your book.
Kitabını okumadım.
What's really on your mind is whether or not I've read your precious new book.
Gerçekten aklında olan değerli yeni kitabını okuyup okumadığım.
I want to hear about the neighborhood back when people still read your book.
Kitaplarının okunduğu zamanlarda mahallenin nasıl olduğunu anlatsana.
Reinaldo, I don't mean to be presumptuous, but we've read your book.
Reinaldo, küstahlık yapmak istemem ama, kitabını okuduk.
"I can't wait to read your book, Ross."
"Kitabını okumak için sabırsızlanıyorum, Ross."
Though much pressed by public affairs, I have contrived to read an already appreciable portion of your book and I am much disposed to believe in Atlantis.
"Toplumsal olaylar ile hayli yoğun olsam da, kitabınızın kayda değer bir bölümünü okumayı başarabildim... ve Atlantis'e inanmaya öyle istekliyim ki."
Didn't I read that in your book?
Bunu kitabında okumuştum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]