She seemed Çeviri Türkçe
1,791 parallel translation
Mr. Browning, your fiancee wasn't who she seemed to be.
Mr. Browning, Nişanlınız sandığınız gibi birisi değildi.
She seemed like she understood.
O anlamış gibi görünüyordu.
You Know, She Seemed Pretty Upset The Day That You Met Elliot.
Bilirsin, Elliot'la tanıştığın gün oldukça sinirli görünüyordu.
But your granddaughter... She seemed to be able to see him.
Fakat torununuz... görünüşe göre onu görebiliyor.
She seemed so nice to me.
Hoş biri gibi görünmüştü.
I mean, she seemed so nice.
Çok nazik görünüyordu.
She seemed so sad.
Çok üzgün görünüyordu.
Well, he, uh... well, she seemed to have found peace up there on the island.
Pekala, o bu kadın, huzuru adada bulmuş gibi.
From her records she seemed like an exemplary agent.
Dosyasına bakılırsa örnek bir ajanmış.
And she seemed pretty happy with my service.
Hizmetimden oldukça memnun kalmış gibiydi.
She seemed like a nice lady With an anxiety disorder.
Kuruntulu, ama iyi bir bayana benziyordu.
She seemed like she need to talk about it, so...
Bu konuyu konuşmak ister gibiydi.
She seemed relieved.
Rahatlamış göründü.
She seemed totally disoriented, babbling.
Aklı karışmış gibiydi, saçmalıyordu.
We just spoke. And she seemed very nice.
- Onunla konuştum ve iyi biri gibi geldi.
She seemed to know an awful lot about you.
- Senin hakkında çok kötü şeyler biliyor gibiydi.
She seemed radically torqued about this guy... in-in-in the hospital
Canı sıkkın görünüyor şu hastanedeki adam yüzünden.
She seemed weirdly happy that we were leaving the house
Ama biz evden çıkarken acayip mutlu görünüyordu.
Too late... caught her in the elevator, and she seemed mighty interested.
Çok geç onu asansörde yakaladım ve ilgileniyor gibiydi.
She seemed happier than usual.
Her zamankinden daha mutluydu.
She seemed to know you pretty well. I mean, well, she wanted to.
O seni iyi tanıyordu.
But she seemed determined to find out what's going on.
Ama neler olduğunu bulmaya kararlı gibi görünüyordu.
- Well, he... Well, she seemed to have found peace up there on the island.
Pekala, o bu kadın, huzuru adada bulmuş gibi.
- She seemed to be turning her life around.
Ama bilemiyorum. Hayatını düzene koyuyor gibiydi.
There was a time she seemed to be your choice too.
Bir zamanlar sen de onu seçmiştin.
She seemed troubled.
Dertli görünüyordu.
- She seemed strange.
- Garip görünüyordu.
Should I go get her? She seemed okay.
Bir şeyi yok gibi görünüyordu.
She seemed to not get on with June so well.
June ile iyi anlaşamıyordu sanki.
She seemed 15 years younger.
15 yaş genç görünüyordu.
She seemed nice, that girl.
İyi kıza benziyordu.
She seemed very much at home. That's why I thought she was the housekeeper.
Kendi evinde gibiydi, onun için hizmetli olduğunu düşündüm.
She seemed to think that you were fairly convinced of God's hand in finding David.
Tanrı'nın David'i bulmana yardım edeceğini düşünüyormuşsun.
Often she chose the weak, the sick, she picked them out, she seemed to be protecting them almost.
Genellikle zayıf, hasta olanları seçerdi. Onları ayırırdı. Hatta neredeyse onları korur gibiydi.
She seemed nice enough... if a little artificial.
Hoş bir kızdı ama bana biraz yapmacık geldi.
She seemed confused and upset.
Şaşkın ve altüst olmuş durumdaydı.
She seemed troubled about something.
- Bir konuda sıkıntısı var gibi gelmişti.
She seemed so fragile.
Çok kırılgan bir hâli vardı.
She was hot, you seemed into her and she bought you drinks.
Ateşli biriydi onunla ilgileniyordun ve içkileri o ısmarlamıştı.
Seemed a little more serious for church but she had to see her daddy.
Kilise için biraz ciddi görünüyordu, ama babasını görmek istiyor.
She kind of seemed afraid to.
Korkuyormuş gibiydi.
uh, yeah, they were talking at the bar, but, uh, she said goodbye, left without him, everything seemed fine to me.
Evet, barda konuştular ama hoşçakal dedi onsuz ayrıldı. Her şey normal görünüyordu.
Well, i thought that...'cause i saw you and chloe together, And you seemed pretty close. When she said she was engaged...
Öyle sanıyorum çünkü seni Chloe ile birlikte gördüm ve çok yakın görünüyordunuz.
She no longer seemed to hear what I was saying.
Artık söylediklerimi işitmiyor gibiydi.
My place, it seemed logical that she should dig in there for a day or two.
Benim evim, orada birkaç gün kalmak ona mantıklı geldi.
She said that the real-life fucking seemed a lot like the fucking in the book.
Seninle sikişmenin kitaptaki sikişmeye çok benzediğini söyledi.
It seemed so real. She was like a real person.
Çok gerçekçiydi, aynı gerçek biri gibiydi.
- Seemed like she knew everything they suffered.
- Sanki onların bütün çektiklerini bilir gibi.
- She saved the life to me, seemed one begs! Then I said myself :
Hayatımı kurtardı, dilenci kadınlara benziyordum!
- Monsieur David Baker... whose love for her seemed to increase the more he discovered how wealthy she was.
Çünkü Bay David Baker'ın, Bayan Norma'ya olan aşkı onun ne kadar zengin olduğunu gördükçe, daha da güçleniyordu.
And then you see this woman who... seemed so... eternal, she withered away, and I find myself having to change her diaper because she couldn't even...
Ve kendimi bezini değiştirirken buldum çünkü kendi yapamıyordu...
she seemed nice 25
she seemed fine 18
she said yes 98
she said 1596
she said she was 21
she says 536
she said to me 30
she saw me 29
she seems 34
she said so 20
she seemed fine 18
she said yes 98
she said 1596
she said she was 21
she says 536
she said to me 30
she saw me 29
she seems 34
she said so 20
she says no 24
she sings 24
she said no 137
she said that 191
she said it 43
she set me up 24
she smiled 24
she saw you 24
she scares me 28
she started it 56
she sings 24
she said no 137
she said that 191
she said it 43
she set me up 24
she smiled 24
she saw you 24
she scares me 28
she started it 56
she stays 42
she sobs 35
she saved me 40
she said what 25
she smiles 20
she seems nice 86
she saw him 19
she should be 42
she saved my life 80
she survived 32
she sobs 35
she saved me 40
she said what 25
she smiles 20
she seems nice 86
she saw him 19
she should be 42
she saved my life 80
she survived 32