English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ S ] / She set me up

She set me up Çeviri Türkçe

136 parallel translation
She set me up and I bought the whole damn thing.
Başından beri bana tuzak kurmuş.
She set me up.
Beni tuzağa düşürdü!
She set me up to take the fall... and she almost got away with it.
Bana oltayı attı ve işini... bitirip ortadan kayboldu.
- She set me up.
Defterimi dürdü.
- She set me up. - Sit down.
Defterimi dürdü kadın.
She set me up to come here the night of the murder.
Buraya gelmem için ikna etti.
She set me up, too.
Beni de tuzağa düşürdü.
What are you saying? I think that she set me up.
- Bence bana oyun oynadı.
So she set me up?
Beni tuzağa mı düşürdü?
I stopped her so she set me up for you guys, to get me out of her way.
Ben onu durdurdum ve o beni yolundan çekilmem için, tuzağa düşürdü.
She set me up?
Beni tuzağa düşürdü.
She set me up?
Bana oyun mu oynadı?
Maybe, maybe she set me up, I don't know.
Bana tuzak kurmuş olabilir. Bilmiyorum.
She set me up.
Beni tuzağa düşürdü.
No. She set me up.
Hayır, beni tuzağa düşürdü.
- She set me up.
- Bana tuzak kurdu.
She set me up.
Mindy beni tuzağa düşürdü.
- All I did for her and she set me up. - What did...?
Onun için yaptıklarımdan sonra bana tuzak kurdu.
She set me up.
O kadın beni tuzağa düşürdü.
She set me up!
Beni tuzağa düşürdü!
She set me up to look like a rat.
Beni muhbir gibi göstermek için tuzak kurdu.
The family lawyer told me she was planning to set you up in a garage business.
Aile avukatı sizin için bir galeri açmak üzere olduğunu söyledi.
She straightened me out so I set myself up in the painting / contracting business.
O beni düzeltti boya dekorasyon işine girdim. Şuraya otur.
Or was she a member of the Carlotta conspiracy and had set me up?
Yoksa o da Carlotta komplosunun bir üyesiydi de beni mi öldürecekti?
She wouldn't set me up, I'd blow her whole scheme. There had to be some minor connection.
Bana tuzak kuramaz, bütün foyasını meydana çıkarırım.
She declares her love, she comes to me, and she steps into this beautiful two-shot... that you and the wolfmeister have set up here.
Kız aşkını açıklıyor, sonra bana dönüyor, ve o muhteşem ikili sahneye giriyor. Hani sen ve Wolf Usta'nın yazdığı sahne.
She helped set me up.
Beni hazırladı.
Hong Ling was supposed to set me up, wasn't she?
Hong Ling beni ayarlayacağını sandı, değil mi?
I actually believed that she'd set me up to fail.
Aslında, benim başarısız olmam için tuzak kurduğunu düşündüm.
She set up an appointment for me tomorrow afternoon... to take care of it.
Randevu aldım. Yarın öğleden sonra. Bu işi halledeceğim.
So do you think she'd still set me up with her manager?
Öyleyse sence menejeriyle beni tanıştırır mı?
She set me up.
Bana tuzak kurdu.
I didn't even know who she was, but she helped me set up this clinic - actually talked the company into it.
Kim olduğunu bile bilmiyordum. Kliniği açmama yardım etti. Şirketle bile konuştu.
So, she set me up?
Beni tuzağa mı düşürdü?
But the fuckin'feds, OK, bust my ass in Vegas because some chick at the bank is supposed to tell the casino that I got some sort of line of credit set up, but instead she fuckin'bones me.
Bir defasında birlikte çalıştığım lanet olası kız La Vegas'da gazinoya bir tür kredi kart sahtekarlığı yaptığımı gammazladı! Lanet olası kız beni dolandırmıştı!
This one, jessie set me up on. I'm not sure she told him what i do.
Bu seferkini bana Jesse ayarladı, ne iş yaptığımı söyledi mi emin değilim.
She gave me his cell phone number, asked me to call him and set it up.
Bana cep telefonu numarasını verdi ve ayarlamam için onu aramamı istedi.
She's trying to set me up with Shel, the poultry guy?
Bana tavukçu Shel'i ayarlamaya çalışıyor. Bunu neden yapsın?
Your first date with Suzy's all set up, and she told me that she's crazy about you.
Suzy'le ilk buluşmanızı ayarladım, ve bana senin için deli olduğunu söyledi.
She set me up!
Bana tuzak kurdu!
Cause she asked me to set up the machine for her.
Çünkü makineyi kurmamı rica etmişti.
Wanted him to be telling me the truth. - She set us up.
Bana doğruyu söylemeni istemiştim.
She wants me to set her up with Neil Roberts.
Kendisini Neil Roberts'a ayarlamamı istiyor.
So Barb was telling me that she and Pete set you and Christine up, huh?
Barb bana kocasıyla beraber Christine ile seni başgöz ettiklerini söyledi.
Karen told me all she needed was a reputation of her own to help me set up a restaurant.
Karen kendi restoranını açabilmek için biraz şöhret gerektiğini söyledi.
Even though she hated my collection of insects, she still encouraged my interest in science and let me set up a corner in my room.
Böcek koleksiyonumdan tiksiniyor olsa bile bilime duyduğum ilgiyi desteklemeye çalışıyordu. Ve odamda bir köşe hazırlamama müsaade etmişti.
Well, and you don't have to do this, but she wanted me to ask you if you might be able to help her to set up an informal get-together with Dean Kerrigan.
Bunu yapmak zorunda değilsin ama ona Dekan Carrigan'la bir görüşme ayarlayabilir misin diye sana sormamı istedi.
Which only went slightly better than the blind date kitty set me up on today. - Where is she?
- O nerede?
Peter is this producer that she's been trying to set me up with.
- Kim bu Peter? Peter, annemin aramızı yapmaya çalıştığı yapımcı.
She told me you were someone from her days back in London before she set up shop here.
Buralara yerleşmeden önce, eskiden Londra'dan tanıdığı birisi olduğunu söylemişti.
She's trying to set me up with a friend.
Beni bir arkadaşıyla tanıştırmaya çalışıyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]