English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Благословите

Благословите Çeviri İngilizce

115 parallel translation
О, мать моя, меня благословите!
Madam, my mother... I do crave your blessing.
- Благословите кровать. - На мальчика или девочку?
No, over here... on the bed
- Благословите, падре.
- Your blessing, Father.
Благословите меня, дядя Якоб.
Bless me, uncle Jacob.
Благословите, отче, ибо я согрешил.
Bless me, Father, for I have sinned.
Благословите меня.
Give me your blessing.
О мистер президент, благословите детей своих и предайте им силы.
O Mr. President, bless thy children and make them strong.
Благословите прекрасную Матильду и Джэйн, и сына вашего Джо.
Bless thy daughters Matilda and Jane, and thy son Joe.
И благословите ещё одно ваше дитя - бессмертного Франкенштейна. Тех, кто доставляют нам столько удовольствия.
And bless thy beloved son, the immortal Frankenstein, who has given so much pleasure to so many.
Благословите, отче, исповедать грехи.
Bless me, Father, for I have sinned.
- Благословите нас.
Give us your blessing.
Окажите милость, благословите моего ягнёнка.
Would you please bless this lamb?
Когда его спросили "А нас благословите тоже."
When they said, "A blessing for us, too."
Господин, благословите меня на аскетизм.
Lord, bless me towards ascetism.
Благословите меня! Благословите меня.
Give me your blessing!
Благословите его, брачное ложе Франсуа де Кортемара и его дочери Беатрисы.
Bless the nuptial bed of Francois de Cortemare and his daughter.
Благословите, батюшка.
Bless, sir.
Благословите, святой отец, ибо я согрешил.
Bless me, Father, for I have sinned.
Благословите меня, Отец, поскольку я только что убил несколько людей.
Bless me, Father, for I have just killed quite a few men.
Благословите, Отец, ибо я согрешил.
bless me £ ¬ Father £ ¬ for I have sinned.
Благословите меня, Святой отец, ибо я согрешила.
Bless me, Father, for I have sinned.
- Благословите меня.
- Give me your blessing.
Отцы, пожалуйста, благословите их.
Fathers, please bless them.
- Благословите их всех.
- Please, bless them all.
- Ну, если вы его благословите, я его съем.
- You bless it, I'll eat it.
Благословите меня, святой отец, ибо, возможно, я сегодня согрешу.
Bless me, Father, for l may sin tonight.
Благословите меня, отец мой, я согрешила.
Bless me Father, for I have sinned
Благословите меня, отец, ибо я грешен...
Bless me, Father, for I will sin.
Благословите меня вашу святость для I ломать святость confessional как Я совершаю эти слово на бумагу.
Bless me your holiness for I break the sanctity of confessional as I commit these words to paper.
Благословите их.
Won't you give your blessing?
Благословите меня и мой мини-холодильник.
Bless me and my mini fridge.
- Благословите?
- Would you bless me?
Благословите меня, святой отец, ибо я согрешил.
Bless me, Father, for I have sinned.
Благословите меня, отец, ибо я согрешила.
Bless me, Father, for I have sinned.
Благословите меня, Ваше Преосвященство!
Bless me, Your Holiness!
Благословите, крёстная.
Your blessing, my godmother.
Благословите меня, отец, ибо я согрешила.
Bless me father, for I have sinned.
Поднимите руки и благословите его.
Raise its hands and denle a blessing.
Благословите нас! Дядя! - Что?
So, we came to socialize with you and enjoy bursting crackers together eating a meal together and watching a movie.
Ну так как, благословите меня, ваше преосвященство?
- How'bout a blessing now, your eminence?
О, благословите его!
Oh, bless him!
[В предыдущих сериях..] Благословите меня, святой отец, ибо я согрешил.
Previously on "smallville"... bless me, father, for i have sinned.
Благословите меня, отец, ибо я согрешил.
Bless me, father, for I have sinned.
Благословите меня, отец, ибо я согрешила.
Bless me, father, for I have sinned.
Благословите в дорогу.
Bless me for the road.
Благословите, падре.
Your benediction, Father.
- Благословите этого федерального агента.
- Thank God for this Federal agent.
Благословите ребенка на жизнь, ваше высочество.
Bless the child for his life, your highness.
Благословите их, бабушка.
The mother of Muad'Dib has returned to us.
Благословите нас.
No one can change fate!
Ваше преосвященство, благословите мою дочь.
Out. Out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]