Мой сладкий Çeviri İngilizce
255 parallel translation
Ах, мой сладкий.
Oh, so sweet.
Что случилось, мой сладкий Жулик?
What's wrong, my sweet Grifter?
Мой сладкий китенок...
- My sweet little whale.
Ну, мой сладкий, тебе не повезло.
Well, honey, you're out of luck.
Прости меня, мой сладкий.
I'm sorry, honey.
- Прекрасно, мой сладкий! Но по - моему, ты стареешь. - Посмотри на себя.
You begin to look old.
Прощай, мой сладкий цветок персика.
Farewell, you sweet peach blossom.
Верно, мой сладкий пирожок?
Right, my sweet muffin?
О, мой сладкий!
Oh, my sweet darling.
- Ты - мой сладкий.
- You're my jellyroll man.
Пока, мой сладкий!
Goodbye, sweetheart.
Мой сладкий кусочек для нас, голлллм...
A tasty morsel for us, gollum...
Попался, мой сладкий!
[AS WITCH] Oh, I'll get you, my pretty.
Я сорвал тебя, мой сладкий цветочек
I've picked you, my sweetest flower
Я выбрал тебя, мой сладкий цветочек
I've chosen you, my sweetest flower
Ах, ты мой сладкий!
What a cutie!
Серьезно, мой сладкий?
Is that right, sweetie?
Вот водопады, и катающийся камень. А вот еще одно изумительное зрелище : мой сладкий муженек.
There's Shelbyville Falls, Rolling Rock... and here's another breathtaking sight... my brand-new hubby.
Я так счастлива встрече, мой сладкий.
I'm so happy to meet you, honey.
Мой сладкий маленький мальчик...
- My sweet little boy... - Yeah.
Все в порядке, мой сладкий?
How is my Little Sweetie?
Мой сладкий мальчик, у тебя всегда найдется поучительный комментарий.
Dear boy, always good for an edifying comment...
Я тебя тоже, мой сладкий.
I love you too, sweetheart.
Тебя жду, мой сладкий
I'm just waiting for you, sweetie.
Мой сладкий бурундучок, мой солнечный лучик, ОТКРЫВАЙ эту грёбаную дверь сейчас же! Господи, погоди секунду!
Sweetheart, chipmunk, my little ray of sunshine open up this motherhumping door now!
Люблю тебя, мой сладкий.
Love you, pooh butter.
- Иди сюда, мой сладкий.
- Come here, honey.
Мой сладкий.
My sweet kids.
Очень плохо. Мы уже проиграли дело, мой сладкий адвокат.
- It's like having dinner at your grandmother's house.
- Я вижу, мой сладкий.
- I can see that, pumpkin.
Глубже, мой сладкий, глубже...
Come on, sweetie. Good, good...
Я видела, как ты пришел, мой сладкий.
I saw you coming, my lovely.
Хорошо, пойдем со мной, мой сладкий ангел.
Come with me, sweet little angel.
Мой сладкий в порядке.
My sweetie is okay.
Я вот как раз пробегала поблизости мимо твоего дома и подумала, а как живёт моя любимая Кэрол и мой сладкий малыш Бен?
I was just in the neighborhood and I passed by your building and thought, "What's up with Carol and sweet little Ben?"
- До свидания, сладкий мой.
- Goodbye, sweetie.
- Мышка, мышка, не крадись, в сладкий домик мой вернись!
Little mouse who crawls away, come you back, with me to stay.
Ладно. " Сладкий мой Вуди,
Ok. " Dear honey pie Woody,
Сладкий мой.
- I know.
Ах ты, мой сладкий!
You little punim there.
Я здесь, мой сладкий...
Who's a cutie?
Я обещаю, сладкий мой.
I promise you, sweetie.
Хорошо, сладкий мой.
OK, sweetie.
Хорошо, сладкий мой, сейчас мы пойдем обратно в постель.
OK, sugar, We're gonna go back to bed now.
Туда, где ты мне нужен, сладкий мой.
That's Where I Want you, sweetie.
Мой друг Сладкий Джей водил меня в в город в зал видеоигр.
My friend Sweet Jay took me to that video arcade in town.
- В чем, сладкий ты мой?
- What, peanut?
- Иди ко мне, мой сладкий.
- Come here, sweetheart.
Боже мой! - Кажется, это сладкий "шерри".
Just like our Fraser.
" А теперь усни, мой сладкий.
" Now sleep sweetly.
- Сладкий мой...
- Honey...
сладкий 623
сладкий мой 42
сладкий пирожок 19
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой спаситель 43
мой сын 1289
мой сынок 32
мой старый друг 180
мой сосед 62
сладкий мой 42
сладкий пирожок 19
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой спаситель 43
мой сын 1289
мой сынок 32
мой старый друг 180
мой сосед 62
мой сон 17
мой старший брат 39
мой счастливый день 17
мой слуга 16
мой секрет 24
мой сын здесь 16
мой сын болен 17
мой свидетель 18
мой совет 182
мой сын пропал 20
мой старший брат 39
мой счастливый день 17
мой слуга 16
мой секрет 24
мой сын здесь 16
мой сын болен 17
мой свидетель 18
мой совет 182
мой сын пропал 20