English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Большинство парней

Большинство парней Çeviri İngilizce

175 parallel translation
А большинство парней, они, как бы сказать... любят глазурь.
And i guess most guys, They kinda like the frosting.
Большинство парней не хотят говорить.
Most guys don't want any talk.
Ну, большинство парней сидят без товара.
Well, most of the boys holding out.
Большинство парней боятся меня.
Most boys are afraid.
Большинство парней достигают первой, второй, третьей затем идут к седьмой и разбивают лагерь.
Most guys will hit one, two, three and then go to seven and set up camp.
Большинство парней получают в подарок галстук или запонки.
Most guys get cuff links or a tie for their birthday.
Большинство парней выбирают кандалы и цепи.
Most men come to want the ball and chain.
Большинство парней, с которыми я встречалась, болтают без остановки.
Most guys I go out with, they talk and talk.
Большинство парней в камере смертников с нетерпением ждут дня казни.
Most guys on the row are actually looking forward to the day they die.
Большинство парней предпочитает остаться с девушкой наедине, а не сидеть в прокуренной комнате, разговаривая о генетике.
Most boys would much rather spend a few minutes alone with a girl than sit in some smoke-filled room, talking about genetics.
Ну, я не такой, как большинство парней.
Well, I'm not most boys.
Но большинство парней теряет сознание где-то в середине.
But most guys lose consciousness somewhere in the middle.
- Нет, просто большинство парней не замо - рачиваются обязательной прелюдией.
- No. It's just most guys don't bother with the obligatory foreplay.
Надо отдать тебе должное, Теодор – знаешь, большинство парней, которые только что потеряли всё и были опозорены во всех крупных изданиях, слишком уважали бы себя, чтобы показываться на публике.
I REALLY HAVE TO HAND IT TO YOU, THEODORE. YOU KNOW, MOST GUYS WHO JUST LOST EVERYTHING AND BEEN HUMILIATED IN ALL THE MAJOR MEDIA
Ну тогда, я чувствую себя вынужденной предупредить тебя, большинство парней, с которыми я встречалась недавно, умерли.
Well then, I feel compelled to warn you, most of the guys I've dated recently have died. - As in...
Большинство парней, если не заинтересованы в женщине, стараются подсластить пилюлю. Будьте милым.
Most guys who aren't interested in a woman try to sugarcoat it, be nice.
Большинство парней - это что-то, а я - это нечто.
Lots of guys are something, I'm something else.
Знаешь, большинство парней начинают с чего-то мелкого.
Most guys, you know, for the first one, they start with something small.
- Так бы поступило большинство парней!
- lt's what most blokes round here do!
... большинство парней просто хотят набухаться или пойти украсть что-нибудь.
... most boys just want to get drunk or go steal something.
ты хочешь немного развлечься, но не можешь.. потому что никого не знаешь в городе. И большинство парней где-то здесь..
Not only do you get tired, but, on top of that, you wanna have a little fun, but you can't'cause you don't even know nobody in town.
Видишь ли, у него есть особый дар... большинство парней считают, что у них он тоже есть но им так только кажется.
He has a certain skill that most guys believe they have but most of them don't.
Ну, большинство парней твоего возраста прямиком идут к чему-нибудь мощному,
Look, most guys your age, they beeline...
Давайте признаем что Большинство парней, как из средневековья, как пещерные люди.
Let's face it. Most guys are from the Dark Ages. They're cavemen.
Как и большинство парней, Бликер был абсолютным боссом в наших отношениях.
As boyfriends go, Paulie Bleeker is totally boss.
Большинство парней тоже было бы.
Most guys would be.
Знаешь, что еще более смутило бы большинство парней?
You know what else would embarrass most guys?
Большинство парней моего возраста привязаны якорем к семье или там выплатам за квартиру.
A lotta guys my age are anchored to, like, family or rent payments.
Потому что большинство парней предпочитают делать наоборот.
'Cause most guys like to go the other way around.
Когда речь заходить о воссоединении с ЗБЗ, мне кажется большинство парней за эту идею, включая Дино.
When it comes to getting back together with the ZBZs, my sense is most of the guys are fine with it, including Dino.
Потому что большинство парней уехали из города.
Because most of the guys are out of town.
Рой был похож на большинство парней, которых заносит сюда.
Roy was like most of the guys who wind up here.
Слушай, большинство парней убьют за то, чтобы быть на диване с такой прекрасной девушкой... как ты.
Look, most guys would kill to be on a sofa with a girl as pretty... as you.
Большинство парней отправило бы её в приют.
Most guys would have put her in a nursing home.
Большинство парней могут просто...
Most guys could just...
Большинство парней, с которыми я разговаривал, говорили, что по-настоящему можно любить только один раз.
And most guys I talk to, They say they only really fall in love once.
Большинство парней снимают их, когда принимают душ, или... плавают.. или...
Most guys take their watches off to shower, or to... to swim, to, uh...
Большинство наших парней пошли в кавалерию.
Most of the boys around here joined the Light Horse.
Туда попало большинство хороших парней.
Happened to a lot of good men. - Yeah.
Большинство парней не знают этого.
Most guys don't even have a clue.
Большинство людей не стали бы давать показания против этих парней.
Most people would never testify against those guys.
И не хочу портить тебе настроение, детка, но большинство из этих парней вешают даже не свои фотки.
AND I HATE TO BURST YOUR BUBBLE, BABY, BUT MOST OF THOSE GUYS DON'T EVEN USE THEIR OWN PHOTOS,
Наверно, ты просто не похож на большинство моих знакомых парней.
You are different from boys I know.
Большинство этих парней "принцессы", но время от времени попадается настоящая королева.
Most of these boys are princes.
И большинство этих парней как раз сейчас на операции с Шеппардом.
Most of these guys are on an operation with Sheppard right now.
Большинство парней ее бы прикарманили.
Yeah.
Да, но Терк, я тоже знал большинство тех парней.
Yeah, but Turk, I knew most of those guys.
Это была та еще поездка. Большинство из этих парней прямиком из учебки, чертовски дерзкие.
It's been a real trip, I mean... most of these guys are right out of TOPGUN, cocky as hell.
Но уверяю тебя, что большинство мужей и парней не считают это "изменой".
But I can tell you there's a lot of husbands and boyfriends out there who would not file that under "cheating".
Большинство таких парней
About the only thing these guys could steal are walkers and canes. Yeah, every one of these guys would cut your heart out and sell it for a buck.
Большинство из этих парней оставляют инструменты и гвозди повсюду.
Most of those guys leave tools and nails all over the place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]