Большой поклонник Çeviri İngilizce
442 parallel translation
Я большой поклонник всяческих правил.
I always observe the rules and regulations.
Знаете, Пейн ваш большой поклонник, он обещал одолжить мне одну из ваших книг.
You know, Paine's one of your devoted readers. He's promised to lend me one of your books.
Ќо мой хоз € ин большой поклонник корриды, поэтому-то он и нанес сюда визит.
However, my master is an aficionado of the bullfight. That is why he visits here, to see the festival of the bulls.
Я твой большой поклонник.
I'm a big fan of yours.
Он большой поклонник Бергмана.
He's a big Bergman fan.
Кристиано Берти, книжный обозреватель на первом канале Он твой большой поклонник.
Cristiano Berti, he's a book reviewer on Channel One TV he is a big fan of yours.
Здравствуйте, я ваш большой поклонник.
Hi, I'm Ray Kinsella. I'm a big fan of yours.
И он большой поклонник вашей работьı.
And he said he's a great admirer of your work.
Я твой самый большой поклонник.
I mean, I'm your biggest fan.
Я ваш большой поклонник.
I'm a really big fan.
Так Джоуи большой поклонник оперы.
So Joey's a great lover of the opera.
- Большой поклонник.
- Big fan.
Во-первых, Ли, должен сказать, что я твой очень большой поклонник.
First, I want to tell you I'm a big fan of yours.
Ворф - твой большой поклонник.
Oh, no doubt. Worf is a great admirer of yours.
Я - ваш большой поклонник, Г - н Гамсун.
I'm a great admirer of yours, Herr Hamsun.
" Дорогой м-р Квинлан, я большой поклонник...
" Dear Mr. Quinlan, I'm a great admirer...
Я не думаю, что он большой поклонник Вашего журнала.
So I don't think he's a big fan of adult magazines.
Да, я ваш большой поклонник.
Yeah, I'm a big fan.
Я не большой поклонник утки.
I'm not really a duck fan.
Ты же знаешь, какой я большой поклонник Джона Кеннеди.
You know what a huge fan I am of John F. Kennedy.
Он имеет большой поклонник.
He's a big fan of yours.
Я твой самый большой поклонник!
I'm your biggest fan!
Большой поклонник Вашей работы.
A great admirer of your work.
Я твой большой поклонник!
How are you?
Госпожа Рено, меня зовут Ричард Фиш. Я Ваш большой поклонник.
Ms. Reno, my name's Richard Fish.
Я не большой поклонник телепатов.
I'm not big on telepaths myself.
Он большой поклонник сэра Как-Там-Его-Зовут.
He's a big fan of Sir What's-his-face.
Должен сказать, я ваш большой поклонник.
I have to say, I'm just a huge fan.
Я ваш большой поклонник.
I'm a huge, huge fan of yours.
Я ваш большой поклонник.
I'm a huge admirer of yours.
Я большой поклонник Стива Маккуина. "Буллитт".
I'm a very big fan of Steve McQueen. Bullitt.
- Он - ваш большой поклонник, Профессор.
- He's a big fan, Professor.
- Я большой поклонник его кубического периода.
I'm a big fan of his-his cubist period.
я ваш большой поклонник.
I'm a big fan.
Ваш самый большой поклонник - Самый большой фанат будет ходить в колледж, покупать одежду, тратить деньги на что-то еще.
Your biggest fan right now- - Your biggest fan is gonna go to college, buy clothes, spend that money elsewhere.
Ты большой поклонник спорта, да?
- You're a big sports fan, are you?
Я ваш большой поклонник.
I'm your biggest fan.
Мой большой поклонник?
Oh, you're my biggest fan?
Жена — большой поклонник искусства.
The wife's a big believer in arty.
Я большой поклонник фейерверков.
Yeah, I'm a huge fan of fireworks.
Ну, ээ, сначала, я ваш большой поклонник, и я хотел бы обсудить с вами кое какое предложение.
First thing, I'm a great admirer of yours. And I have a proposition I'd like to discuss with you.
Я не слишком большой поклонник высоты.
I'm not a big fan of heights.
Я большой поклонник футбола.
I'm a big football fan.
Мистер Митчелл, я большой поклонник вашей работы.
Mr. Mitchell, I am a great admirer of your work.
И большой поклонник любовных историй.
I'm certainly a pushover for a love story.
Большой поклонник.
Big fan.
Всего лишь большой поклонник Финкла.
I'm just a big Finkle fan.
Я большой его поклонник.
I'm a huge fan of his.
Вы меня не знаете, но я большой, большой ваш поклонник.
You don't know me, but I'm a big, big fan of yours.
Я самый большой ее поклонник.
I'm her biggest fan.
Да, большой поклонник.
Yes, I do.
поклонник 37
поклонники 25
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
поклонники 25
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
больше ни слова 184
большая 345
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
больше ни слова 184
большая 345