English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Был тяжелый день

Был тяжелый день Çeviri İngilizce

417 parallel translation
Поговорим завтра, у меня был тяжелый день.
We'll talk in the morning. I've had a hard day.
Просто был тяжелый день.
It's been a heavy day.
— Ладно, детка, у меня был тяжелый день.
I've had a long day.
- Смотри пожалеешь Ты выглядишь усталой хорошенькой девушкой, а не просто хорошенькой девушкой у меня был тяжелый день, но уже все в порядке думаю весь Нью Йорк вышел за покупками
- You'll be sorry. Whew. You look like a tired beautiful girl instead of just a beautiful girl.
Франклин, у меня был тяжелый день!
I've had a hard day!
Наверное, у вас просто был тяжелый день.
Perhaps you're tired after the strain of the day.
- Знаю, он будет в ярости... но у меня был тяжелый день.
I know he'll be furious... but I've had such a trying day.
У меня был тяжелый день.
I had a bad day, that's all.
Бризи, у меня был тяжелый день, и я не хочу играть в игры.
Breezy, I've had a long day, and I don't feel like playing games.
Теперь закончим это нытье, у меня был тяжелый день.
Now quit nagging, I had a tough day.
Ты мог бы попросить вежливо, потому что у меня был тяжелый день.
You have to ask nicely, because I've had a rough day.
Это был тяжелый день для полка.
- It was a hard day for the regiment.
- У него был тяжелый день.
- He's had quite a day of it.
У меня был тяжелый день.
I've had a rough day.
Это был тяжелый день.
I've had a very hard day.
Не донимай его, у него был тяжелый день.
Don't pester him. He's had a hard day.
Тетя Вера, у меня сегодня был тяжелый день, и мне нужно поспать, правда.
Aunt Vera... I had a hell of a day, and I really have to get some sleep.
У меня был тяжелый день.
I've had a terrible day.
- У меня был тяжелый день.
- Things didn't turn out well today.
У меня был тяжелый день.
I had a rough day.
У нас был тяжелый день.
We've had a big day.
Полагаю, что у меня был тяжелый день.
I guess I was having a bad day.
Затем один нагнал меня, взял за руку и сказал : "Эй, девушка, у тебя был тяжелый день".
There were two of them... and one came up and took my arm... and said, "Hey, girlie, you're having a busy day."
Ты бьёшь как будто, сегодня был тяжелый день.
You're swinging like you've had a rough day.
Это был тяжелый день.
It's been one of those days.
У меня был тяжелый день.
I had a crazy day. I'm bushed.
У меня был тяжелый день
It was a hard day.
У меня был такой тяжелый день, что я уехал, не дожидаясь конца совещания.
I've had the most tiring day. As it was, I had to leave before the conference was over.
Ну, у меня был довольно тяжелый день, и я немного расклеился.
Well, I-I've had kind of a tough day, and I'm a little bit groggy.
У меня был тяжёлый день.
I had a tough day.
У меня был очень тяжелый день.
I have experienced very fatiguing day.
- Надо же. Ладно, был рад знакомству, но завтра у меня тяжелый день.
Well, I'm delighted to have met you but I have things to do tomorrow.
- Тяжелый был день?
- Had a hard day?
Нет, он просто милый мальчик, и у него сегодня был тяжёлый рабочий день.
- Hi, Fred. - Hiya, Fred. How you doing?
Сегодня был тяжелый день.
Today was hard work. An 80 year old man.
Тяжелый день был?
Did you have a hard day?
Тяжелый был день?
Did you have a bad day?
Тяжёлый был сегодня день.
It's been a tiring day
У неё был тяжёлый день.
She's had a hard day.
День был тяжелый.
It's been such a gray day.
- День был тяжелый.
I had a busy day.
У меня был тяжёлый день.
I had a tough day. You know how hot it is here?
У меня был тяжёлый день.
I had a rotten day today.
- Да, сегодня был тяжёлый день.
- Yeah, I had a tough day.
У меня был тяжёлый день.
I've had a bad day.
У * тебя * был тяжёлый день? !
YOU'VE had a bad day!
У тебя был тяжёлый день?
You've had a bad day
Похоже, и у вас был тяжёлый день.
Looks like you've had one of those days too.
У меня просто нет настроения, да и тяжелый сегодня день был.
I'm just not in the mood. I had a hard day, too.
Ты выглядишь так, будто у тебя был тяжелый и длинный день!
You look like you've had a long, hard day, uncle Willy!
- Да, у меня был тяжёлый день.
- Yeah, I had a tough day.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]