English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Взгляни на неё

Взгляни на неё Çeviri İngilizce

111 parallel translation
Когда у тебя под носом девушка, ты хотя бы взгляни на неё, прежде, чем идти в другой квартал!
When you have a girl in front of your nose, at least you should look at her... before going somewhere else.
Да ты только взгляни на неё, Пег!
- Not so loud, Rog, please! But look at her, Peg!
- Ты же механик. Взгляни на неё.
You like to get a shock of, see good?
Взгляни на неё!
Look at her!
O, Джеймс, взгляни на неё!
Oh, but James - look at her.
Хорошенько взгляни на неё.
Have a good look at her.
Я тебя не узнаю! Взгляни на неё! Как можно устоять?
I don't recognize you.
Только взгляни на неё, бедняжку.
Just look at her, poor thing.
Взгляни на неё - Закачаешься!
She's what we call "see-worthy".
Взгляни на неё, все заслуги себе приписала.
Look at her, taking all the credit.
Дорогой, взгляни на неё!
Honey, look at her!
Взгляни на неё в последний раз, мальчик.
Take your last look, boy.
Конечно он будет спасть с ней, Тед. Ты только взгляни на неё!
And of course he's gonna sleep with her, Ted.
Взгляни на неё
Look at her.
Взгляни на неё.
- - I mean, look at her.
Взгляни на неё.
Look at it.
Господи, ты только взгляни на неё.
Oh my God, look at her.
Только взгляни на неё.
You look, take a look at her.
Взгляни на неё.
Ohh. Ooh, look at that.
Значит, пора и нам на сафари. Ты взгляни на неё!
Well, then I'd say it's safari time.
Пойди и взгляни на неё
He almost killed her. Go see Gemma's face.
Взгляни на нее
Look at her.
- Взгляни на нее...
- You could have had her.
Взгляни на нее! Она стоит десять, и ни шекелем меньше.
It's worth ten if it's worth a shekel.
Взгляни на нее, отец.
Look at her, Father.
- Да ты взгляни на неё!
Look at her!
Взгляни на нее, парень!
Take a good look at her.
Ты только взгляни на нее.
I mean, look at it.
Взгляни на нее.
- Huh?
Взгляни на нее, парень.
Look at her, man.
Взгляни на нее.
Look at that pooper, man.
Взгляни на нее.
Look at her.
Тебя там не было, когда твоя бомба на нее упала... но вот, взгляни.
You weren't there the day your bomb dropped on her... but take a look.
Взгляни на нее!
Look at her!
Взгляни-ка на нее. Проходи, Ева.
I brought her back to see you.
Взгляни на нее.
Look at her like that.
Взгляни на неё.
Look at her.
Взгляни на нее!
Look at her ass!
Просто взгляни на нее, и она сама себя забудет.
Just one look at you, and she'll forget herself.
- Взгляни на нее, когда говоришь!
- Look at her lips!
Всегда думал, что ее привязанность к Антонию была в чисто практических целях, но взгляни на нее.
I always thought her attachment to Antony was purely practical, but look at her.
- Ну же, взгляни на нее.
- Come on, look at her.
Ну, взгляни на нее.
Well, look at her.
Взгляни на тату у нее на шее.
Check out the tat on the back of her neck.
Она прониклась? Взгляни на нее!
She did it, she went in it?
Взгляни на нее.
Look at her. - Yeah, she is.
Взгляни на нее.
Look at these.
В-взгляни на неё.
I mean, look at her.
Взгляни на нее, она красотка.
Look at her she's so pretty.
Просто взгляни на нее.
You just look at her.
Взгляни на нее в Хинли в небесно-голубом.
Look at her at Henley in her powder blue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]