Взгляните сами Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Ну, взгляните сами.
We'd best go and see for ourselves.
Взгляните сами.
- You'd better have a look.
Взгляните сами.
Here, have a look,
Взгляните сами и скажите, что думаете.
You better take a look at them and let me know what you think.
- Взгляните сами.
See for yourself.
Взгляните сами.
It's incredible.
Взгляните сами, если вы мне не верите.
Take a look if you don't believe me.
Взгляните сами, капитан, и скажите...
Check the time yourself, captain, and then tell- -
Сэр вы лучше взгляните сами
Sir, you better take a look at the right ascension.
- Ладно, взгляните сами.
– Okay, take your look.
Не люблю возвращать заказ, но вы сказали, что индейка совсем не жирная, взгляните сами.
I hate to send it back, but you did describe the turkey as extremely lean, and, well, you tell me.
Взгляните сами.
I think you should see this.
Хватит уже! Нет никаких... Взгляните сами.
There are no - - take a look.
Взгляните сами.
See for yourself.
Взгляните сами.
I wanted you to see for yourselves.
Взгляните сами.
Take a look for yourself.
Вот, взгляните сами.
Now, check this out.
Пожалуйста, пойдемте и взгляните сами.
Please come see for yourself?
Взгляните сами.
Verify with your own eyes.
Взгляните сами.
See for yourselves.
Пожалуйста, взгляните сами.
Please, see for yourself.
Взгляните сами.
See yourself.
Взгляните сами
Well, see for yourself.
Взгляните сами.
Take a look for yourselves.
Взгляните сами.
Just wait until you see this.
Давайте, взгляните сами.
Go ahead, see for yourself.
Взгляните сами...
You have to look at it...
Молю, взгляните сами, На свете есть ли муки тяжелей?
"attend and see if any grief there be as heavy as mine."
Взгляните сами.
Just see for yourself.
Взгляните сами?
Why don't you take a look for yourself?
Теперь юные дамы буду ломать голову, пытаясь угодить вам, а не наоборот, Взгляните сами.
It is for the young ladies to make themselves pleasing to you now, rather than the other way round, as you can see for yourself.
Идите и взгляните сами.
Go. Go look for yourself.
— Взгляните сами.
- file folders are there? - You can see for yourself.
Взгляните сами.
Go on, have a look.
- Сами взгляните на него.
- Take a look for yourself.
Сами взгляните.
See for yourself.
Взгляните сами, госпожа.
This is her medical records made by Nurse Park.
Сами взгляните!
Themselves look!
Взгляните сами, сэр.
Have a look foryourself, sir.
Идите, сами взгляните.
Go look for yourself.
А вы сами взгляните на это.
Take a look at this, sir.
! - Идите и сами на это взгляните.
You've gotta come and look at this.
Воспользуйтесь моментом и сами взгляните на этот славный город.
Take a moment and look around this glorious city of yours.
Просто сами взгляните.
You just have to see it.
Сами взгляните.
Come look.
Сами взгляните.
Take a look.
Сами взгляните, Мадам Пепин.
You have seen for yourself, Madame Pepin.
Сами взгляните.
Have a look for yourself.
Взгляните на них сами, сэр.
I suggest you look at the numbers yourself, sir.
Сами взгляните.
This thing is a composite.
Взгляните на сами монеты, мэм.
Look at the coin itself, Ma'am.
самира 43
самир 103
сами знаете 166
сами 205
сами напросились 16
сами видите 58
сами подумайте 41
сами виноваты 32
сами понимаете 128
сами по себе 37
самир 103
сами знаете 166
сами 205
сами напросились 16
сами видите 58
сами подумайте 41
сами виноваты 32
сами понимаете 128
сами по себе 37
самим собой 17
сами справимся 26
самин 52
сами посмотрите 54
сами увидите 54
взгляните на нее 27
взгляните на неё 18
взгляни на нее 44
взгляни на неё 38
взгляд 135
сами справимся 26
самин 52
сами посмотрите 54
сами увидите 54
взгляните на нее 27
взгляните на неё 18
взгляни на нее 44
взгляни на неё 38
взгляд 135
взглянем 30
взгляды 27
взглянуть 29
взгляни 1420
взгляни правде в глаза 17
взгляни на меня 297
взгляни на нас 45
взгляните сюда 66
взгляните на меня 97
взгляните на это 378
взгляды 27
взглянуть 29
взгляни 1420
взгляни правде в глаза 17
взгляни на меня 297
взгляни на нас 45
взгляните сюда 66
взгляните на меня 97
взгляните на это 378
взгляни на это 614
взгляни сюда 104
взгляните 1085
взгляни на них 45
взгляни туда 26
взгляну 28
взгляните на него 70
взгляни на себя 192
взгляните на них 37
взгляни на него 112
взгляни сюда 104
взгляните 1085
взгляни на них 45
взгляни туда 26
взгляну 28
взгляните на него 70
взгляни на себя 192
взгляните на них 37
взгляни на него 112