English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Возвращайся быстрее

Возвращайся быстрее Çeviri İngilizce

37 parallel translation
- Возвращайся быстрее.
- Hurry back. - Sure.
Возвращайся быстрее, дорогая!
Hey, hurry back! I miss you already, darling.
Возвращайся быстрее, купи ей губку для мытья посуды
Buy him a sponge. - Don't forget my accordion.
Возвращайся быстрее.
Hurry back.
Возвращайся быстрее.
Come home quick.
Возвращайся быстрее, Френ.
Make it soon, Fran.
Возвращайся быстрее.
Get it fast. Come fast.
возвращайся быстрее!
Please, come back soon!
Возвращайся быстрее.
Hurry up and come out.
- Возвращайся быстрее
- Hurry back. - I will.
Возвращайся быстрее.
You, quickly come back.
Крис, возвращайся быстрее.
Chris, please come home.
Хорошо, но... только возвращайся быстрее, ладно?
Oh, OK. But... Well, come straight back, yeah?
Возвращайся быстрее.
Come back quickly.
Возвращайся быстрее, хорошо?
Hurry back, okay?
– Возвращайся быстрее.
- Hurry back.
— Возвращайся быстрее.
- Please hurry back.
Быстрее возвращайся.
Hurry up and join us.
- Возвращайся быстрее.
- Go quickly.
И быстрее возвращайся!
And come right back!
Быстрее возвращайся в исходное положение.
Back to positions, this time faster!
Быстрее возвращайся!
You must go back at once
Давай возвращайся, быстрее!
No, no, no, no, no, no! Come on, take me back in there, come on!
И самое важное, возвращайся ко мне быстрее!
But come back to me soon. Very soon.
быстрее возвращайся, старик, локализационный блок щас... щас... шас... выйдет из строя что?
quick you've gotta get back here man the containment unit is trying to p... p.. perjurate what?
Возвращайся быстрее домой, ладно?
You must get home for dinner, all right?
А теперь быстрее возвращайся в ТАРДИС.
What? Now quickly, get back to the TARDIS.
Беги к нему домой, возьми у него гребаные ключи и возвращайся как можно быстрее.
Get round to his house, get the fucking keys off him, get back here as quick as you can.
Быстрее возвращайся.
Hurry home.
Но возвращайся домой по-быстрее.
But come home as soon as you can.
Когда тут управишься, быстрее возвращайся домой.
When you are done with it, return home quickly.
Просто... возвращайся сюда быстрее, прошу.
Just... get back here now, please.
Ладно, возвращайся в офис как можно быстрее, на случай, если он там появится.
Okay, get back to the office as soon as you can in case he shows up there.
Возвращайся как можно быстрее, для твоей же безопасности, потому что...
Go as quick as you can, because...
Арам, возвращайся быстрее, умоляю.
Aram, come back soon, for God's sake.
Быстрее возвращайся, пока кино не началось.
Well, hurry back before previews begin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]