Возвращайся в постель Çeviri İngilizce
116 parallel translation
Возвращайся в постель.
Get back in bed.
Возвращайся в постель, дорогой.
Go back to bed, darling.
Возвращайся в постель, Ной.
Go back to sleep, Noah.
А сейчас возвращайся в постель. Пока.
Now go back to sleep.
- Возвращайся в постель.
Go back to bed.
- Сейчас, будь добра, возвращайся в постель.
- Now go back to bed, please.
Да, но возвращайся в постель.
- Yes, but go back to bed.
Возвращайся в постель.
Go back to bed.
Возвращайся в постель.
Come back to bed.
- Возвращайся в постель, Клэренс.
Get back to bed, Clarence.
Возвращайся в постель.
Go back to sleep.
Возвращайся в постель, Либби.
Go back to bed, Libby.
Возвращайся в постель!
Go back to bed!
Возвращайся в постель.
You go on back to bed.
Возвращайся в постель, а потом мы поговорим об этом, хорошо?
Let's get you back into bed, and then we'll talk, OK.
- Возвращайся в постель. Хорошо?
- Come back to bed, all right?
Возвращайся в постель.
Why don't you go back to bed?
Всё, возвращайся в постель, и я принесу тебе немного сока. Нет, нет, не уходи.
All right, get back in bed, and I will go get you some more juice.
Возвращайся в постель, еще рано.
Go back to bed, it's early.
Барб, возвращайся в постель.
Barb, come back to bed.
Да, ты возвращайся в постель.
Yeah, so just go back to bed.
Возвращайся в постель
Come back to bed.
Возвращайся в постель, красавица.
Come back to bed, beautiful.
Возвращайся в постель, старая женщина.
Go to bed, old woman.
Возвращайся в постель.
Come on now. Back to bed.
Возвращайся в постель.
- No one. Go back to bed.
Возвращайся в постель, детка.
Come back to bed, baby.
- Хорошо, Итан, возвращайся в постель.
- All right, Ethan, get back in bed.
Возвращайся в постель, малыш.
Go back to bed, hotness.
- Возвращайся в постель.
Come back to bed.
Возвращайся в постель, дорогой.
Go on back to bed, sweetheart.
А теперь возвращайся в постель.
Now, come back to bed.
Возвращайся в постель.
Hey, come back to bed.
Послушай, возвращайся в постель а я приготовлю тебе немного вкусного горячего чая.
Listen, you get back upstairs and I'm gonna make you some nice hot tea.
Возвращайся в постель, пообнимаемся.
Come back to bed and snuggle with me.
Шшш... Возвращайся в постель.
- Where are you going?
Возвращайся в постель.
Go to bed.
Возвращайся в постель, и мы сможем обняться, перед тем как я уйду на работу.
Come back to bed so we can cuddle for before I go to work
Возвращайся в постель и дай мне поспать.
Let me in. Why don't you go back to bed, and let me sleep?
- Возвращайся в постель.
- Go back to bed.
Возвращайся в постель, Магнум.
Come back to bed, Magnum.
Возвращайся в постель.
- Go back to bed.
Возвращайся в постель, хорошо, детка?
Go back to bed, baby, okay?
Возвращайся в постель.
Just go back to bed.
- Уложи его в постель и возвращайся.
- Put him to bed and come back.
Возвращайся обратно в постель.
Go on back to bed.
Помойся и возвращайся в постель.
Go get cleaned up and come back to bed.
Возвращайся скорей, дорогой в мою теплую постель
Come soon, my darling, to my hot bed.
— Не беспокойся. Просто возвращайся в постель.
Don't worry about it, all right.
Давай-ка, возвращайся в постель.
Come on.
Возвращайся в постель.
Come to bed.
возвращайся в ад 16
возвращайся в дом 23
возвращайся в школу 21
возвращайся в машину 26
возвращайся в кровать 45
возвращайся в класс 25
возвращайся в свою комнату 29
в постель 92
постель 41
возвращайся 569
возвращайся в дом 23
возвращайся в школу 21
возвращайся в машину 26
возвращайся в кровать 45
возвращайся в класс 25
возвращайся в свою комнату 29
в постель 92
постель 41
возвращайся 569
возвращайся скорее 73
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращаюсь 51
возвращайся домой 257
возвращение домой 20
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращаюсь 51
возвращайся домой 257
возвращение домой 20
возвращение 63
возвращение блудного сына 27